简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界遗产目录

"世界遗产目录" معنى
أمثلة
  • وبالتالي، لن يمس بأي حال من الأحوال تسجيل معبد بريه فيهير في قائمة التراث العالمي بحقوق تايلند من حيث سلامتها الإقليمية وسيادتها فضلا عن مسح الحدود البرية وترسيمها في المنطقة والموقف القانوني لتايلند.
    因此,把隆瑞古寺列入《世界遗产目录》的行动不应以任何方式损害泰国的领土完整和主权权利,也不得损害该地区陆地边界的勘查和划定以及泰国的合法立场。
  • وستطلب مثل هذا الفهم للتراث أن يحترم الجميع المعاني التاريخية الخالدة للمواقع سيان إن كانت مواقع مدرجة في قائمة اليونسكو، أو كانت لا تقل عنها أهمية ولكن لم تدرج في القائمة بعد أو ربما لن تدرج فيها أبدا.
    这种遗产概念要求所有人都尊重遗址持久的历史重要性,无论它们已经列入世界遗产目录,还是虽然具有可比重要性,但尚未列入,也许永远不会列入。
  • " إذ ترحب بقيام 176 دولة طرفاً بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة حماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل 754 موقعاً في قائمة التراث العالمي "
    " 欢迎《保护世界文化和自然遗产公约》已 得到176个国家批准,并注意到已将754个遗址 列入 " 世界遗产目录。 "
  • وصدَّق ما يقرب من كل الدول الجزرية الصغيرة النامية في 2009 على اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وأُضيفت في السنوات الخمس الماضية خمسة مواقع جديدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى قائمة التراث العالمي.
    截至2009年,几乎所有小岛屿发展中国家都已批准《保护世界文化和自然遗产公约》,并且,在过去五年中,又有5个小岛屿发展中国家的地点列入世界遗产目录
  • وتكاد تكون جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ قد صدقت في عام 2009 على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وأضيفت خمسة مواقع جديدة في تلك الدول إلى قائمة التراث العالمي في السنوات الخمس المنصرمة.
    截至2009年,几乎所有小岛屿发展中国家都已批准《保护世界文化和自然遗产公约》,并且,在过去五年中,又有5个小岛屿发展中国家的地点列入世界遗产目录
  • ومنذ اعتماد تلك التوصية في عام 2011، طرأ تحسن على حالة الحفاظ على المواقع الحضرية الواردة ضمن قائمة التراث العالمي (وهي الفئة التي تشمل أكبر عدد من المواقع)، ووفرت مبادئ توجيهية محددة من أجل عمليات التسجيل الجديدة المحتملة.
    自2011年获得通过以来,该建议使列入《世界遗产目录》的城市遗址(在该目录里城市遗址是代表性最高的遗址类别)的保护状态得到改善,并为潜在的新的遗址列入提供了具体指导方针。
  • وأبرمت البعثة واليونسكو مذكرة تفاهم تكميلية بشأن الحصول على مبلغ مليوني دولار أعلنت حكومة الاتحاد الروسي عن تبرعها به، على أن يوجّه لترميم أربعة مواقع في كوسوفو مدرجة في قائمة التراث العالمي وقائمة التراث العالمي المعرض للخطر الصادرتين عن اليونسكو.
    在得到俄罗斯联邦政府200万美元捐款后,科索沃特派团和教科文组织签署了一项补充谅解备忘录,这笔捐款将用于修复列入教科文组织《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的科索沃境内4个场所。
  • وأبرمت البعثة واليونسكو مذكرة تفاهم تكميلية بشأن الحصول على مبلغ مليوني دولار أعلنت حكومة الاتحاد الروسي عن تبرعها به، على أن يوجّه لترميم أربعة مواقع في كوسوفو مدرجة في قائمة التراث العالمي وقائمة التراث العالمي المعرض للخطر الصادرتين عن اليونسكو.
    在得到俄罗斯联邦政府200万美元捐款后,科索沃特派团和教科文组织签署了一项补充谅解备忘录,这笔捐款将用于修复列入教科文组织《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的科索沃境内4个场所。
  • والغرض من هذه الاتفاقات هو تحديد المواقع الطبيعية والثقافية لإدراجها على قائمة التراث العالمي، وتقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تقوم بالترشيح، وتعزيز إدارة المواقع التي أدرجت بالفعل، والقيام في هذا السياق، بوضع مشاريع يمكن التماس التمويل لها، وخاصة من وكالات التعاون الدولي.
    这些协定的目的是确定列入《世界遗产目录》的自然胜地和文化遗址,向提名国提供技术援助,加强管理已经列入名录的自然胜地和文化遗址,并拟订可能要为其筹措经费、特别是从国际合作机构筹措经费的项目。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3