简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

关键路径

"关键路径" معنى
أمثلة
  • لدى مكتب المخطط العام جدول تفصيلي للتنفيذ يتألف من عدد كبير من بنود المهام، ويحدد المسار الحرج الواجب اتباعه لإكمال المشاريع الفرعية، بما فيها مبنى الجمعية العامة، في إطار الجدول الزمني المحدد لذلك.
    基本建设总计划办公室有一个详细的包含大量工作项目的执行进度表,列出了在分配的时间框架内完成大会大楼等次级项目所必需的关键路径
  • ويشمل هذا المسار الحرج قيام الإدارة بتقييم المراحل والمنعطفات الرئيسية التي يمكن، في حال عدم الوفاء بها لأي سبب من الأسباب، النظر في اتخاذ إجراءات إضافية مثل التدابير الاحتياطية، لكفالة الالتزام بالجدول الزمني. قيد التنفيذ
    这一关键路径的一部分是由管理层评估关键里程碑和触发点;如果出于各种原因而没有达到,可能考虑采取应急措施等补充行动,以保持进度。
  • وبما أن ارتفاع التكاليف وحدوث تأخيرات من الأمور الشائعة في المشاريع الكبرى، فمن المهم أيضا تحديد المسارات الحرجة ونقاط الاستعراض لتحديث التكاليف والجداول الزمنية بحيث يتسنى تقييم الخيارات المتاحة على أساس واقعي قبل اتخاذ القرارات الرئيسية.
    由于费用上升和延误是大型项目的常见问题,因此还必须确定关键路径和审查点,以更新费用和时间轴,从而务实地评估各种备选办法,然后再做出重要决定。
  • وتغيير تسمية وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة مؤخراً، لتصبح وزارة المساواة بين الجنسين، هو دليل على التزام الحكومة بوضع مسألة تنمية قدرات المرأة في مقدمة جدول أعمالها، باعتبارها سبيلا رئيسيا لتحقيق النمو والتنمية.
    妇女权利、儿童发展与家庭福利部,最近更名为两性平等部,真实践行了政府的承诺,即,将妇女发展放在议事议程的重点位置,以此作为增长和发展的关键路径
  • وأفادت الشركة المعنية بإدارة البرامج كما أفاد الاستشاريون المعنيون بالتصاميم بأن الملفات الاستشارية الثلاثة المتبقية تقع خارج " المسار الدقيق " باعتبار أنها غير مطلوبة على الفور، في سياق الجدول الزمني العام للتصاميم.
    方案管理公司和设计顾问的意见认为,其余的顾问不在 " 关键路径 " 上,因为如果从总体设计时间表来看,他们不是马上需要的。
  • وتحقيقا لهذه الغاية، حدد العديد من الأطراف المسار الحرج لبرنامج العمل، وهو مسار يتألف من سلسلة من الأنشطة والجداول الزمنية المرتبطة بها، ويحدد أدوار أطراف الاتفاقية وأمانتها وهيئاتها (مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية) في كل نشاط.
    为此,许多缔约方提出了工作方案的关键路径,包括其活动的排序和相关时间表,还说明了缔约方、秘书处和《公约》机构(缔约方会议和科技咨询机构)活动的各自作用。
  • وعلى مستوى أكثر تفصيلا، توضع الخطط لفرادى جوانب المشروع (من قبيل الاختبار والتدريب) ويقوم بذلك كل بائع من البائعين القائمين على أعمال بناء النظام، ولكن ليس هناك تكامل بين هذه الخطط وليس من الممكن تحديد المسار الحرج للمشروع أو تحديد التقدم المحرز في المشروع ككل بسهولة.
    在更详细的层面上,就项目各方面(测试和培训等)拟订了计划,各建设阶段供应商也拟订了计划,但未对上述计划进行整合,无法为项目确定关键路径或轻而易举地确定整体项目的进度。
  • (د) ينبغي تعيين خبير في تحليل المسار الحرج لرصد الأنشطة والمراحل الأساسية الهامة بالنسبة للبرامج، التي تؤثر مباشرة على المدة الزمنية التي يستغرقها المشروع وتحديد أولويات تلك الأنشطة والمراحل، ولتحليل التأثيرات المحتملة للمخاطر والمشاكل التي قد يكون لها أثر على تلك الأنشطة خلال مرحلتي التصميم والتشييد؛
    (d) 应任命一名关键路径分析专家,负责监测和优先落实直接影响项目持续时间的方案、重大活动和各个重要阶段,分析可对设计和施工阶段的这些活动产生影响的风险和问题的潜在后果;
  • ولم ير المجلس دليلا على ذلك، ولم يستطع أثناء مراجعة الحسابات التعرّف على أي مسار حرج أو أي خطة متكاملة للمشروع تحدد علاقات الاعتمادية القائمة بين مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع أو البائعون القائمون على أعمال بناء النظام أو منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا؛
    审计委员会没有看到这方面的任何证据,而且在审计过程中无法查到一个关键路径或单一的综合项目计划,勾画出涵盖项目小组、系统建设承包商或整个联合国将要开展的所有活动的项目外在决定因素;
  • فالعمل اللازم لتنفيذ التعزيز الهيكلي فوق طريق فرانكلن روزفلت للسيارات يحتاج تصاريح إغلاق للممرات في أوقات محددة من جانب سلطات البلد المضيف، وتحتاج شركات المرافق أن تكمل العمل على الطريق والجادة الأولى، وتحتاج شركات الكهرباء أن تكمل وصلات المسار الحرج الأساسية في قبو الطابق السفلي.
    例如,富兰克林·罗斯福行车道上方的结构加固工作需要东道市当局签发许可证而且及时关闭车道;水电公司必须完成行车道和第一马路上的作业;东道市的电力公司必须完成地下室拱顶重要的关键路径接线。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4