ويشكل وضع خطة تفصيلية للتطبيق الآن مهمة للمسار الحاسم، ولا يمكن تأخيرها. 现在编制详细的执行计划是一项关键路径任务,不能拖延。
وهذه العملية، الرامية لحماية المسار الحرج، تتضمن البدء في العمل قبل أن يقدم المقاولون أسعارهم الثابتة. 为保护关键路径,这一程序涉及在承包商提供确定价格前开工。
(أ) المسار الحرج المرتبط بكل مرحلة هامة وتاريخ الإنجاز المتوقع لكل مرحلة هامة؛ (a) 每一个重要阶段的关键路径以及每一个重要阶段的预计完成日期;
والجدول الزمني لمبنى المؤتمرات مضغوط للغاية، إذ أن 30 في المائة من الأنشطة في مسار حرج أو تقترب من هذا المسار. 会议楼的进度极为紧张,大约30%的工程活动都处于或接近关键路径。
وستكون شبكة المسارات الحرجة التي يجري تحديثها بصورة دورية المصدر الرئيسي للبيانات التي تستخدمها شركة إدارة البرنامج لإعداد التقارير المرحلية. 定期更新的关键路径网络将是方案管理公司提交进展报告所需的主要数据来源。
ويمثل تقليص الجدول الزمني من 16.5 شهرا إلى 13.5 شهرا تحديا كبيرا، تتفرع عنه مسارات حاسمة متعددة. 将时间安排从16.5个月压缩到13.5个月是一个很大的挑战,涉及多个关键路径。
ومرة أخرى، يرى المجلس أن إعطاء هذه المهلة القصيرة التي لا تتجاوز ستة أسابيع يمثل خطرا يهدد الأنشطة المتصلة بالمسار الحرج للمشروع. 审计委员会同样认为,给予这么短的六周时间对项目关键路径上的这项活动造成风险。
جرى دمج بعض المراحل في خطة المشروع، ولكن هذه العناصر إجمالا لا تمثل مسارات حرجة بالنسبة إلى مجمل الأعمال المطلوبة. 这一项目计划的某些阶段相互结合,但总的来说,这并未为所需的所有工作提供关键路径。
وتحليل القيمة المكتسبة شكل آخر من أشكال رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشروع والإبلاغ عنه، يكمل أداة شبكة المسارات الحرجة المذكورة أعلاه. 挣值分析是另一种项目进展监测和报告形式,是对上文所述关键路径网络工具的补充。
الاعتماد على الأطراف الثالثة - يتضمن المسار الحرج للجدول الزمني حالات كثيرة للاعتماد على عمل الأطراف الأخرى التي لا تخضع مباشرة للإدارة. 依靠第三方。 时间表的关键路径有许多取决于行政当局不能直接控制的其他各方的工作。