وتشمل هذه الشروط تنفيذ البرنامج الذي يرصده خبراء صندوق النقد الدولي، وإنشاء مرفق للحد من الفقر وتعزيز النمو، وبلوغ نقطة الإكمال المحددة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. 这些条件包括,推行货币基金组织工作人员监测的国际方案,建立减少贫穷促进增长贷款机制,达到重债穷国倡议的完成点。
ومما له دلالة أن اسم برنامج المساعدة القطرية التابع لصندوق النقد الدولي قد تغير من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. 另一个明显迹象,是货币基金组织国家援助方案的名称从优惠结构调整贷款机制(ESAF)改为减少贫穷促进增长贷款机制(PRGF)。
بيساو كآلية يستطيع بها الشركاء الثنائيون توجيه موارد الدعم إلى الخدمات الأساسية التي توفرها الدولة. 货币基金组织暂停减少贫穷促进增长贷款机制支助方案后,开发计划署为几内亚比绍制订了一项紧急经济管理基金,作为双边伙伴调拨资源支助该国提供紧要服务的机制。
وفي سنة 2002، وافق مجلس صندوق النقد الدولي على تقديم ائتمانات قيمتها 73 مليون من دولارات الولايات المتحدة أو 1.6 بليون دولار غياني لمدة ثلاثة سنوات في إطار مرفق تقليل الفقر والنمو. 2002年,国际货币基金理事会批准了减少贫穷促进增长贷款机制(减贫贷款)项下总额为7 300万美元(16亿圭元)的三年贷款。
إذ أن من شأن تنفيذ البرنامج على نحو مرض، أن يُمهد الطريق لترتيبات إنشاء مِرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو، وتخفيف عبء الدين في نهاية المطاف، في إطار برنامج البلدان الفقيرة المُثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. 这个方案的成功实施将为减少贫穷促进增长贷款机制安排以及最终在重债穷国方案和多边减债倡议下的债务减免铺平道路。
إذ لم يعد الصندوق يركز جهوده على إصلاح مرفق النمو وخفض الفقر، بل سينفذ برنامجاً موسعاً يشرف عليه الموظفون بالتشاور مع الجهات المانحة، كوسيلة لتقديم إطار لاستئناف دعمه. 货币基金组织不再以努力让减少贫穷促进增长贷款机制回到正轨为重点,而是将与捐助者协商,延长由工作人员监测的方案,以此为恢复支助的框架。
وكانت أهداف السلطات تتمثل في وضع سجل لتتبع تطبيق السياسات وتسديد الديون الخارجية، كأساس لمنشأة معنية بالحد من الفقر وحفز النمو مع عودة الجهات المانحة إلى التعاون التام " (6). 当局的目标是,建立政策执行良好业绩以及结清拖欠的外债,将其作为减少贫穷促进增长贷款机制支助的方案的基础,并使捐助界全面参与这一方案。
وكما سبق ذكره في الفصل الأول فإن صانعي السياسات قد وعوا تدريجيا الحاجة للتغيير، مما أثمر عن ورقات استراتيجية الحد من الفقر الصادرة عن البنك الدولي ومرفق الحد من الفقر والنمو التابع لصندوق النقد الدولي. 如第一章所述,政策制订者逐步意识到需要改变做法,从而最终导入了世界银行的减贫战略文件和货币基金组织的减少贫穷促进增长贷款机制。
وفيما يتعلق بالتعافي الاقتصادي - والاجتماعي المستمر، انتهت البعثة الأخيرة لصندوق النقد الدولي الخاصة بمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو من مناقشاتها بشأن البرنامج وسوف توصي باستكمال هذا الاستعراض. 至于持续恢复社会和经济问题,国际货币基金组织(基金组织)第五次减少贫穷促进增长贷款机制审查特派团结束了关于该方案的讨论,并建议完成此次审查。
ومع ذلك فمن شأن ترتيب يتعلق بمرفق تخفيف الفقر وتحقيق النمو أن يتطلب سياسات حازمة سواء في مجال الاقتصاد الكلي أو الإصلاح وقد لا تتلاءم جيدا مع ظروف بلدان خرجت من صراع وأصبحت بحاجة إلى مساعدة سريعة. 但是,减少贫穷促进增长贷款机制安排需要有强有力的宏观经济政策和改革政策,不一定适用于冲突后国家,因为这些国家需要立刻获得援助。