简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

判断余地

"判断余地" معنى
أمثلة
  • " تشير المحكمة إلى أن لدى الدول المتعاقدة، من حيث المبدأ، سلطة تقديرية واسعة للبت في كيفية ممارسة الحق المنصوص عليه في المادة 2 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية.
    " 法院重申,缔约国原则上有广泛的判断余地,确定如何行使《公约第7号议定书》第2条确保的权利。
  • وترى اللجنة في هذا الشأن أن الدولة الطاردة، مع احتفاظها بحرية التصرف، ينبغي أن تضع في حسبانها، قدر الإمكان، التفضيلات التي يعرب عنها الأجنبي المطرود عند تحديد دولة المقصد().
    在这方面,委员会认为,驱逐国尽管在此事上有判断余地,但是应尽可能考虑到被驱逐的外国人表达的选择,以确定目的地国。
  • " تشير المحكمة إلى أن لدى الدول المتعاقدة، من حيث المبدأ، سلطة تقديرية واسعة للبت في كيفية ممارسة الحق المنصوص عليه في المادة 2 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية.
    " 法院重申,缔约国在确定如何行使《公约第7号议定书》第2条确保的权利时,原则上有广泛的判断余地
  • " تشير المحكمة إلى أن لدى الدول المتعاقدة، من حيث المبدأ، سلطة تقديرية واسعة في البت في كيفية ممارسة الحق المنصوص عليه في المادة 2 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية.
    " 法院重申,缔约国在确定如何行使《公约第7号议定书》第2条确保的权利时,原则上有广泛的判断余地
  • إلا أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل لا تحددان في توصياتهما للدول الأطراف تدابير محددة تتخذها، وذلك عملا بهامش التقدير المكفول للدول الأطراف.
    然而,按照给缔约国判断余地的原则,经济、社会和文化权利委员会与儿童权利委员会并没有在它们给缔约国的建议中规定应采取的具体措施。
  • 11- وأشار بعض الوفود إلى أنها تفضل اعتماد معايير واضحة لتقييم انتهاكات هذه الحقوق، كالمعقولية وغير المعقولية، مع ترك هامش واسع للدول كي تحدد خياراتها المتعلقة بالسياسات العامة.
    一些代表团赞成采用明确标准对侵犯这些权利行为进行评估,比如,合理性与不合理性标准,以及给国家在政策选择上留出广泛判断余地
  • 230- وأعربت النرويج عن الأسف لأن المادة 5 لم تؤكد الطابع غير المُلزم من الناحية القانونية للطلبات المتعلقة بالتدابير المؤقتة، ولأن الفقرة 4 من المادة 8 لا توضّح هامش السلطة التقديرية الواسع للدولة.
    挪威感到遗憾的是,第5条没有突出表明临时措施请求不具法律约束力的性质,而且第8条第4款没有明确说明国家的广泛判断余地
  • وإذا كانت الفقرة عبارة عن إشارة إلى اعتراف اللجنة في السابق بهامش متسع من التقدير أو بقضايا تتعلق بالسياق الثقافي المعالجة في المادة 19 من العهد، فيجب القول بوضوح إن هذا أمر على اللجنة أن تحدده.
    如果这一短语是指委员会过去认可的判断余地或《公约》第19条所涉文化背景问题,则必须清楚地说明这取决于委员会的决定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4