وكما هو الحال في الشعب الأخرى، ثبت أن المهام المسندة للقسم بتنوعها وكثرتها تشكل تحديا عسيرا. 正如在其他司的情况一样,面对各种性质的大量任务,这个科已证明力不从心。
وبقدر ما كان صندوق برنامج الطوارئ حيويا بالنسبة لاستجابة اليونيسيف عالميا لحالات الطوارئ، أصبح الآن مثقلا بالأعباء. 虽然紧急方案基金对儿童基金会的全球应急工作极为重要,它现在已经力不从心。
وأشارت إلى أن الفجوة بين المهام التي يجب أن تتولاها الأمم المتحدة والموارد المتاحة لها تتسع هنا، أسوة بما يحدث في المجالات الأخرى. 正如在其他方面一样,联合国在这方面也因资金短缺,越来越感到力不从心。
فقد انقطعت الإمدادات الغذائية، وتعذر الحصول على المياه النظيفة والمساعدة الطبية، وجرى تشغيل المستشفيات التي كانت قادرة على البقاء مفتوحة الأبواب بطاقتها الكاملة. 粮食供应中断,获取清洁饮水和医疗援助受阻,仍然能够运作的医院力不从心。
وفي هذا الصدد، لا بد لي أن أقول إننا نحن أنفسنا لم نؤد أداء وافيا في هذا المجال بعد معاناة هذه الكارثة الهائلة. 在这方面,我必须说,我们在遭受这场巨大灾难后,在这一领域有些力不从心。
وإذا عاد المؤتمر إلى العمل بجدول أنشطته الكامل، فإن ذلك سيفرض ضغوطا كبيرة على قدرة الشعبة على تغطية عبء العمل الإضافي هذا؛ 如果裁军谈判会议恢复所有安排的活动,该司要担负这些额外工作量,有些力不从心;
بيد أنه ما لم يتوافر الالتزام والدعم الكاملان من الدول الأعضاء، فإن خطورة التحولات العالمية الجارية سرعان ما ستفوق مدى قدراتنا. 但是,如果没有会员国的充分参与和支持,正在发生的全球巨变很快就会使我们力不从心。
وسببت تحركات السكان هذه ضغطا هائلا على منطقة الساحل الأفريقية التي تعاني أصلا من أزمة خطيرة في الأغذية. 这些人口流动给萨赫勒地区带来极大的压力,应付一场严重的粮食危机已经使该地区力不从心了。
إنني أعتز بالثقة التي أولانا إياها زملاؤنا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وأدرك إدراكاً تاماً عِظَم التحديات التي تنتظرنا. 对于小岛屿国家联盟同仁给予我们的信任,我恐力不从心;我对今后挑战的艰巨性不抱任何幻想。
ونظراً إلى الافتقار إلى قدرة مؤسسية، يبذل الكثير من وزارات البيئة جهوداً فوق طاقتها بسبب الحاجة إلى خدمة عدة عمليات دولية. 因为缺乏体制能力,许多负责环境问题的部委由于必须为几个国际进程提供服务而感到力不从心。