简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

勤勤恳恳

"勤勤恳恳" معنى
أمثلة
  • وعلى الرغم مما تضطلع به الأمانة من عمل دؤوب ومتفانٍ، فإن هناك فجوة كبيرة قائمة بين عدد استمارات الشكاوى التي جمعها وعالجها مكتب فيينا لمجلس سجل الأضرار.
    尽管秘书处勤勤恳恳专心致志地开展工作,但收到的索赔表的数目与损失登记册维也纳办公室处理完的索赔表的数目有很大差别。
  • فالسيد كاتلين قدم خدمات جليلة للأطرف من مواقع تنفيذية مختلفة، بما فيها بوصفه الرئيس المشارك للفريق العامل مفتوح العضوية منذ عام 2000.
    Catelin先生在其担任重要领导工作期间,包括自2000年以来担任不限成员名额工作组联席主席期间,为各缔约方勤勤恳恳竭诚服务。
  • سجل ممثل نيجيريا، في معرض حديثه باسم المجموعة الأفريقية، تقديره للسيد بيتر أوكامب على عمله كرئيس مشارك لفريق التقييم العلمي منذ عام 1992.
    代表非洲集团发言的尼日利亚代表请记录在案,他对Pieter Aucamp先生自1992年以来作为科学评估小组联席主席勤勤恳恳工作表示赞赏。
  • وبفضل ما تمتع به من خصال الجدية، والرزانة، والقدرة على الشعور بنبض البلد، وبالتالي الاستجابة إلى مطالب عالم متزايد الترابط، أسهم إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي الملحوظين في أرمينيا.
    勤勤恳恳,周到细致,能够敏锐感受到国家的脉搏,从而对全球化世界的要求作出响应。 他为亚美尼亚的显着经济增长和社会进步作出了巨大贡献。
  • ولا بد لإمكانية الطعن في قرار معيب أمام محكمة وإلغائه في نهاية المطاف من أن تشكل حافزاً لأداء سلطة المنافسة لعملها بدقة واستنادها في قراراتها إلى تقييم اقتصادي وقانوني سليم.
    一项有问题的判决有可能受到质疑并且最终被法院撤销,这种威胁应当能够激励竞争主管当局勤勤恳恳地完成工作,并使其判决以可靠的经济和法律评估为基础。
  • ونحن نعتزم العمل بجد مع اﻷمين العام ﻹحداث أثر ملموس وإيجابي في حياة سكاننا اﻷصليين قبل نهاية العقد، مما يعطي معنى للنوايا النبيلة لهذه الهيئة في إصدارها هذا اﻹعﻻن.
    我们打算勤勤恳恳地同秘书长协作,以便在本十年结束前能给我们本国国内土着人民的生活带来一些实际和积极的影响,使本组织宣布这一十年的崇高意向富有意义。
  • ويجب أن نستعيد الثقة بنزاهة المنظمة وحيادها وقدرتها على تحقيق النتائج اللازمة من أجل موظفينا المتفانين ومن أجل الضعفاء والمحتاجين في جميع أنحاء العالم الذين يتطلعون إلى الأمم المتحدة بحثا عن الدعم.
    我们必须恢复人们对联合国廉正、公正和说到做到的能力的信心 -- -- 这是为了我们勤勤恳恳工作的员工,也是为了期盼联合国帮助的全世界弱势和贫穷人民。
  • واختتم كلمته بقوله إن المشكلة لا يمكن أن تحل بخطوة واحدة؛ فمن الأهمية النظر في كافة جوانبها بغية تعزيز فعالية المنظمة وكفالة تكافؤ الفرص لأعضاء الأمانة العامة المؤهلين المخلصين لعملهم وللأخصائيين ذوي الكفاءة من الخارج على حد سواء.
    这个问题不能一下子解决,重要的是考虑到所有方面,以增进本组织的功效,确保给秘书处合格和勤勤恳恳的工作人员以及外部合格专家提供平等机会。
  • 38- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً، بناءً على اقتراح من الرئيس، بهذين التقريرين وأعرب للسيدة براتاسيدا عن تقديره لاجتهادها وتوجيهها، كرئيسة، لعمل اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    在12月18-19日的第9次会议上,经主席提议,缔约方会议表示注意到这些报告,并感谢Bratasida女士在担任主席时对履行机构的工作勤勤恳恳,提供指导。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4