简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

小康

"小康" معنى
أمثلة
  • وفي الصين، قدم البرنامج الإنمائي مساهمات هامة في العمل على الحد من الفقر، وذلك بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في رؤية البلد والتخطيط لمجتمع جياوكانغ() .
    在中国,通过在国家一级和地方各级将千年发展目标纳入国家远景和小康社会 规划,加强财政改革和减贫之间的联系,开发署对减贫做出了重要贡献。
  • وتهدف خطّة " العيش الكريم " الوطنية إلى الحد من الفقر، وتعزيز الاندماج الاجتماعي، وتوفير الفرص لجميع الإكوادوريين دونما تمييز على أساس الطبقة الاجتماعية أو العرق أو الفئة الاجتماعية.
    " 小康生活 " 国家计划旨在减少贫穷、加强社会融合,并为不分社会阶层、族裔或社会群体的所有厄瓜多尔人创造机会。
  • وبعد بدء سياسة الإصلاح والانفتاح في عام 1978، سجل الاقتصاد الصيني معدل نمو سنوياً قدره 9.8 في المائة، وتضاعف النمو الحقيقي لدخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي عشر مرات.
    自1978年实行改革开放政策以来,中国经济年均增长9.8%,人均国内生产总值实际增长近10倍,人民生活实现了由贫困到温饱、由温饱到小康的两次历史性跨越。
  • الاقتصادية، محققة باستمرار تنمية سريعة في الاقتصاد الشعبي وقفزة تاريخية في مستويات معيشة الشعب من مستوى لم يكن يتوافر فيه الغذاء والكساء بشكل كاف إلى مستوى متوسط من الازدهار عامة.
    30年来,中国主要依靠自己努力,改革开放,加快发展,中国社会经济面貌发生了历史性的变化,实现了国民经济持续快速发展,人民生活由温饱不足向总体小康的历史性跨越。
  • وفي حين أن المساعدة المقدمة البلدان المتوسطة الدخل مهمة، فإنه لا بد من التساؤل عما إذا كانت هذه الموارد الهامة تصل إلى أولئك الذين هم الأكثر تهميشاً وحرماناً، أو ما إذا كانت الأموال تُصرف في سبيل تحسين سبل الوصول إلى الميسورين نسبياً().
    尽管对中等收入国家的援助很重要,但关键是要确认这些重要资源是否被分到最边缘和最弱势群体手中,以及资金是否被用于改善小康人士的获得机会。
  • وفي الصين، تمثَّلت " الإسهامات البارزة لمبادرات البرنامج الإنمائي للحد من الفقر في دمج الأهداف الإنمائية للألفية ضمن رؤية الصين لمجتمع شياوكانغ وتعزيز الصلات القائمة بين الإصلاحات المالية والحد من الفقر " [5].
    在中国, " 开发署减贫举措的重要贡献是将千年发展目标融入中国的小康社会愿景,以及加强财政改革与减贫之间的联系 " [5]。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4