简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

建立连接

"建立连接" معنى
أمثلة
  • وتشمل هذه النظم نظام المعلومات في آلية التنمية النظيفة الذي من المقرر أن يتم وصله بالتوازي مع عملية الاستهلال لسجل آلية التنمية النظيفة، وقاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، ونظام معلومات التنفيذ المشترك.
    这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统的启动平行建立连接
  • 16- وسوف يتطلب سجل المعاملات الدولي مزيداً من التطوير في أثناء العام 2007 لإكمال وظيفة البرنامج التطبيقي لإدارة سجل المعاملات الدولي وربط سائر نظم البيانات في الأمانة به عندما تكون هذه النظم جاهزة لذلك.
    2007年将需要进一步开发国际交易日志,以完成国际交易日志管理人应用程序的功能,并随着秘书处其他数据系统的就绪而建立连接
  • 39- إن الاستثمار الطويل الأجل في الهياكل الأساسية العامة وتضييق الفجوات الاستثمارية من خلال السير قدماً بالمشاريع التي جرى تخطيطها وتوفير الاستثمارات الخاصة الداعمة عوامل تخلق فرص العمل وتربط الصلات وتعزز الوصول إلى الأسواق الدولية.
    对公共基础设施的长期投资、通过推进已列入计划的项目缩小投资缺口以及支持私人投资可以创造就业机会,建立连接并增加国际市场准入。
  • وساعدت عملية الأمم المتحدة في بوروندي أيضا وزارة الداخلية والأمن العام في التخطيط لإنشاء مراكز للعمليات تربط بين مختلف عناصر الشرطة، لتوفير استجابة سريعة وفعّالة للحالات الأمنية الحرجة وإدارة أنشطة تدخّل الشرطة في الميدان.
    联布行动还协助内政与公共安全部规划建立连接各警察部门的行动中心,以便对紧急安全情况作出迅速、有效的反应并对警察在实地的干预进行管理。
  • وستُنشأ أيضا وصلات ويقام تكامل ممكن مع الشبكات وقواعد البيانات الأخرى ذات الصلة، مثل شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP.NET) وشبكات اتفاقيات أخرى (اتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ).
    将与其他有关的网络和数据库建立连接,可能时实现一体化,例如与UNEP. NET网络和其他公约网络(《联合国生物多样性公约》和《联合国气候变化框架公约》)。
  • وكانت الوسيلتان الرئيسيتان لهذا التنسيق إقامة شبكة الكترونية لربط المعلومات المتعلقة بهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتحسين التمثيل المتبادل والمشاركة، وﻻ سيما مشاركة أمانة اللجنة في اجتماعات هيئات التنسيق ذات الصلة.
    加强协调的两个主要途径就是建立连接联合国各机构有关科学和技术促进发展方面资料的电子网络和互派代表及参加对方的会议,特别是委员会秘书处参加各协调机构的有关会议。
  • خدمات الاتصال للزوار من كبار الشخصيات - عن طريق التوابع الاصطناعية وشبكات الألياف الضوئية فيما بين رؤساء دول 53 بلدا.
    已经有42个国家参加了这个方案,其目的是提供电子服务,优先事项是提供电信、远程教育及远程医疗服务以及通过建立连接所有53个国家的国家元首的卫星和光纤网为极其重要人士提供连接----极要员连接。
  • (ج) يلزم إنشاء آليات متعددة القطاعات وطنية رفيعة المستوى تربط بين قطاعات المالية والتخطيط والتجارة والنقل والبيئة والتعليم والشؤون الاجتماعية والصحة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل من أجل تنفيذ سياسات وخطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها؛
    (c) 需要在中低收入国家建立连接金融、规划、贸易、交通、环境、教育、社会事务和卫生部门的高级别国家跨部门机制,以执行国家预防和控制非传染性疾病和伤害的政策和计划。
  • وقد تضمن المشروع تصميما مطبعيا جديدا لليومية (سواء المطبوعة أو المنشورة على الشبكة العالمية)، مع إضافة قائمة يومية بالوثائق إلى محتويات اليومية وتحليل شبه آلي لوثيقة اليومية الإلكترونية من أجل استخراج رموز الوثائق المشار إليها وتوفير وصلات شبكية للحصول على الوثائق الفعلية المخزنة في نظـــام الوثائـــق الرسميـــة.
    日刊项目采用了新的日刊排印(文字版和网页版),内容增加了每日文件清单,并对日刊电子文件进行半自动分析以摘录出被引用的文件编号,建立连接到存放在正式文件系统中的实际文件的网连接。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4