والمرافق الأقدم مدعاة للأسف الشديد بالنظر خاصة لأوضاع الزنزانات فيها وشروط النظافة وما يلزم توفيره من أكل وغذاء وفراش مناسب. 老旧的设施尤其令人悲叹,特别是牢房、卫生和提供基本生活用品方面,例如缺乏足够的衣服、食物和床上用品。
إن محنة أفريقيا لن تحلّها عبارات التعازي ولا البكاء على حائط المبكى أو تقديم المعونات الخيرية المحدودة، في الوقت الذي تُبدد الثروات في بلدان الشمال على حياة البذخ والإسراف. 在北半球将财富浪费在奢化生活的情形下,同情、悲叹和有限的慈善援助无法使非洲摆脱困境。
وقد تباكى المراقب الفلسطيني في كلامه المطوّل لكون السياج " مزّق نسيج حياة المجتمع الفلسطيني " . 巴勒斯坦观察员在其枯燥冗长的陈述中悲叹安全围墙撕裂了 " 巴勒斯坦社会的生命组织 " 。
لا بد لي من أن أنضم إلى زملائي في الجماعة الكاريبية في ندب إساءة الاستخدام الفظة والمستمرة لبحر الكاريبي كطريق لنقل النفايات الخطرة. 我必须和我们的加勒比共同体(加共体)同事们一起对公然和不断把加勒比海错误作为危险废料过境运输路线发出悲叹。
وبدﻻ من التحسر على أوجه الضعف المفترضة، حان الوقت لﻹشادة باستراتيجيات نهوض المجموعات التي كانت تحتل مراكز ضعيفة فرضت عليها من عثراتها وبقائها. 现在应当做的是赞扬那些由于强加给他们的外在因素而处于易受伤害地位的群体的韧性和生存能力,而不是悲叹所谓的易受伤害性。
وقد أعرب السيناتور ديربِن في خطابه عن أسفه لكون استفساراته الموجهة إلى السفير الغامبي لدى الولايات المتحدة قد قوبلت ب " الصمت المُخجِل " . 在他的报告中,参议员德宾悲叹,他向冈比亚驻美国大使问询时遭遇到的只有 " 丢人的沉默 " 。