简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

抗风

"抗风" معنى
أمثلة
  • ونتيجة لهذه الجهود، هناك الآن شبكة عالمية متنامية من كيانات القطاع الخاص() ذات المصلحة المشتركة في بناء القدرات على مواجهة أخطار الكوارث والتي تعمل على تقاسم المعارف والخبرات والتعاون بشأن طرح مبادرات في هذا الصدد.
    因此,现在有一个不断扩大的由关注建立抗风险能力问题的私营部门实体 组成的全球网络,以便交流知识和经验,围绕各项举措开展合作。
  • ولهذا يشكل الحد من أخطار الكوارث أكبر مجالات الطلب، إذ تنفذ فيه أنشطة في 37 بلدا، ويشمل هذا المجال تقديم الدعم لتعزيز المؤسسات واتخاذ الترتيبات التشريعية وزيادة الصمود في تحمل المخاطر بتطبيق إجراءات تشارك فيها أطراف عديدة معينة.
    减少灾害风险是需求最大的领域,其活动遍及37个国家,包括通过多边利益攸关方进程支助体制建设、立法安排和增强抗风险能力。
  • ثم قال إن التخطيط والبناء المناسبين استعداداً للأمور غير المتوقعة، ينبغي أن يشملا مكافحة كوارث الفيضان والزلازل والأعاصير مع تحقيق فعالية التكاليف، وكلها وسائل فعالة لمنع الخسائر مستقبلا في موارد الفقراء المحدودة.
    为了防备意外事件所做的充分规划和建设应当包括符合成本效益的抗洪、抗震和抗风暴措施,这些都是将来防止穷人的有限资源遭受损失的有效方法。
  • وشددوا على ضرورة قيام المجتمع الدولي بزيادة المساعدة الإنمائية التي يقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية من أجل مساعدتها في التغلب على أوجه ضعفها وبناء قدرتها على الاحتمال ووضع نفسها على مسار التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    外长们强调,国际社会应加大对内陆发展中国家的发展援助,帮助这些国家克服脆弱性、提高抗风险能力,使其走上可持续的社会和经济发展道路。
  • تكرر تأكيد أن الحد من مخاطر الكوارث وحماية حياة الناس يشكلان مسؤولية قانونية تقع على عاتق جميع الممثلين المنتخبين، ومن ثمَّ تشجع جميع البرلمانات على إنشاء منتدى وطني للمشرعين بشأن الحد من مخاطر الكوارث والتنمية القادرة على التكيف مع المخاطر؛
    重申减少灾害风险和保护人民生命是所有当选代表的法律责任,就此鼓励各国议会为立法者建立一个关于减少灾害风险和抗风险发展的全国论坛;
  • نفذت الرابطة مشروعا معنونا " استكمال قوانين البناء المتعلقة بالرياح والزلازل في منطقة البحر الكاريبي الكبرى (المرحلة الأولى) " وسجلت النتائج في قرص مدمج ونشرت على شبكة الإنترنت.
    加勒比国家联盟执行了一个题为 " 大加勒比抗风灾和地震的建筑物最新法规(第一阶段) " 项目;已将结果制成光盘并张贴在因特网上。
  • اتضح أن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع وفرض حدود دنيا للحماية الاجتماعية الأساسية ضروريان لانتشال الأشخاص من دائرة الفقر والحرمان ولإبقائهم خارج هذه الدائرة عبر التقليل من مواطن ضعف الفرد والمجتمع وبناء قدرة الإنسان على التكيف.
    事实证明,普及社会服务、设立基本社会保护最低标准可以降低个人和社会层面的脆弱性,提高人类抗风险能力,因此是使人民长期摆脱贫困和匮乏的必要条件。
  • وقد يشمل هذا دعم البرامج لإصلاح المنازل والأبنية الأخرى والهياكل الأساسية الصغرى بطريقة تزيد من مقاومتها للأخطار، وإزالة أنقاض الكوارث؛ وتعزيز فرص العمالة في المجتمعات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص لإنعاش فئتي النساء والفقراء.
    这可以包括:支持以抗风险方法修理住房及其他建筑和小型基础建设的方案;搬运灾区的断垣残壁破碎瓦砾;在弱势社区提高就业机会,特别是注意妇女和穷人的恢复。
  • وقد يشمل هذا دعم برامج إصلاح المنازل والأبنية الأخرى والهياكل الأساسية الصغرى بطريقة تزيد من مقاومتها للأخطار، وإزالة الأنقاض التي تخلفها الكوارث؛ وتعزيز فرص العمالة في المجتمعات المحلية الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص لإنعاش النساء والفقراء.
    这可以包括:支持以抗风险方法修理住房及其他建筑和小型基础建设的方案;搬运灾区的断垣残壁破碎瓦砾;在弱势社区提高就业机会,特别是注意妇女和穷人的恢复。
  • (ح) تعميم برامج معالجة التصحر، وتدهور الأراضي، وبوار التربة، والجفاف، والفيضانات، والملوحة، داخل أطر السياسات الإنمائية الوطنية، وذلك لتشجيع القدرة على التكيف. (تدرج تحت عنوان إجراءات تتخذها أقل البلدان نموا بالترقيم (ط))
    (h) 将应对荒漠化、土地退化、土壤贫瘠、干旱、洪涝和盐渍化等问题的方案纳入国家发展政策框架的主流,以提高抗风险能力。 (移至最不发达国家的行动下作为(i)项)
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5