简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

换防

"换防" معنى
أمثلة
  • وما زال من غير الواضح ما إذا كانت للقوات العراقية القدرة الكافية على توفير الحماية للمنطقة الدولية المعاد رسمها بحيث يكون مستوى تعرض منشآت الأمم المتحدة الحالية للخطر مقبولا، على الأقل خلال العامين القادمين.
    目前还不清楚伊拉克安全部队是否有足够能力保护换防的国际区,以便至少在今后两年内使现有联合国设施的风险保持在容许的水平。
  • إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية
    开展原地换防行动,内部调动1个步兵营,包括700名部队人员、53部车辆和12个海运集装箱,以填补脆弱边界地区遣返部队留下的空缺
  • إجراء عمليات إغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية من حاويات الشحن البحري
    开展原地换防行动,内部调动1个步兵营,包括700名部队人员、53部车辆和12个海运集装箱,以填补脆弱边界地区遣返部队留下的空缺
  • وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في زيادة الاحتياجات ارتفاعُ التكلفة التعاقدية المتعلقة بالطائرة المروحية AS-330 Pumaالتي ستحل محل الطائرة المروحية S-61N، والاعتماد المتعلق بتكاليف رحلات الطائرات المروحية العسكرية إلى أماكن التمركز ورجوعها منها، وطلاء تلك الطائرات.
    此外,用于取代S-61N直升机的AS-330 Puma直升机合同费用的增加,军用直升机进驻、换防和油漆所需经费,这些导致所需经费增加。
  • 131- تتضمن بنود المذكرات الموقعة مع الدول المشار إليها أعلاه تبادل المعلومات لمنع التوظيف غير المشروع للقوى العاملة، ومكافحة تهريب البشر والعمل القسري، وتشكيل لجنة من الطرفين لمراجعة وتنفيذ مذكرة التفاهم.
    与上述国家签署的备忘录条款包括,互换防止劳动力非法就业、打击贩运人口和强迫劳动方面的信息,成立双方参与的共同委员会,对谅解备忘录进行审查和执行。
  • وعلى الرغم من أن المدينة لا تزال متوترة، فـإن قوات الوحدة المتكاملة المشتركة التي اشتركت في القتال تـتـناوب خارج المنطقة وتـتولى دوريات مشتركة مراقبـة المنطقة العازلـة يُشارك فيها مراقبو بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    虽然该市局势仍然紧张,但参与战斗的一体化联合部队已经换防,调出该地区,目前,由包括联苏特派团观察员在内的联合巡逻队负责监测一个缓冲区的局势。
  • وتتيح هذه الموارد تجديد مساحة إضافية قدرها 562 7 مترا مربعا من سقف مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، تشمل قبة الجزء المركزي من السقف وغرفتي الاجتماعات 1 و 2، واستبدال مواد الحماية من البلل وسد جميع وصلات السقف.
    这些资源可用于对联合国会议中心屋顶另外7 562平方米进行整修,其中包括中央圆顶以及第1及第2会议室,并更换防水材料和密封所有屋顶接缝。
  • وفي نفس الوقت، مكّن الاستقرار النسبي في سيراليون والاتصالات المباشرة بالجبهة الثورية المتحدة البعثة من القيام باستبدال الوحدتين الكبيرتين في الموقع ومن إجراء التناوب بين الوحدات الأخرى، دون ترك أي موقع كانت القوة منتشرة فيه.
    在这同时,塞拉利昂境内相对的稳定以及同联阵之间的直接联系使联塞特派团得以进行两支大型特遣队的原地换防及其他部队的轮换而无须离开该部队已经部署的地点。
  • كما سيقومون بتوفير خدمات النقل اليومي للموظفين المدنيين وأيضا للشرطة المدنية وضباط الأركان العسكريين، وهذه ضرورة في ظل غياب نظام نقل عام في هايتي.كما سيقدمون الدعم لعملية المناوبة نصف الشهرية لأكثر من 200 من الجنود داخل المناطق وبينها.
    他们还将为文职人员、民警和军事参谋提供日常区间交通服务,由于海地缺乏公交系统,这是必不可少的服务。 他们还将帮助200多名部队人员每两个月在地区间换防
  • على نحو ما ذكر في الفقرة 17 أعلاه، تشير المعلومات المقدمة إلى أن مخصصات بنسبة 20 في المائة ونسبة 15 في المائة للطوارئ المتعلقة بالتصميم والتشييد قد أدرجت في التقديرات المتعلقة باستبدال الطبقة المقاومة للتشظي وتركيب نظام كابلي لالتقاط الزجاج وإدخال تعديلات تحديثية هيكلية على البلاطات الخرسانية.
    如上午第17段所述,所得资料显示,更换防爆薄膜、安装缆绳捕捉系统和结构板改造的估计数安排了20%和15%的设计意外开支和施工意外开支准备金。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4