简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

旅游卫星账户

"旅游卫星账户" معنى
أمثلة
  • ويتضمن هذا التقرير معلومات بشأن عملية إعداد هذا الدليل ومحتوياته في الفرعين الثاني والثالث على التوالي، ويقدم لمحة عامة عن برنامج الإحصاءات وحساب السياحة الفرعي لمنظمة السياحة العالمية في الفرع الرابع.
    本报告分别在第二节和第三节列出了有关编制过程和该指南内容的信息,并在第四节概述了世旅组织统计旅游卫星账户方案。
  • وتعلم منظمة السياحة العالمية بالصعوبات التي يواجهها كثير من البلدان في تحقيق هذا التعاون، ولكنها لاحظت في الوقت نفسه أن هذه المجهودات الضرورية لوضع إحصاءات السياحة، وفي النهاية وضع حساب السياحة الفرعي.
    世界旅游组织意识到许多国家在实现此种合作时面临困难,但也指出,各国如要发展旅游统计,并最终建立旅游卫星账户,这种努力是必要的。
  • وقد جعلت المنظمة، بعد الموافقة على الإطار المنهجي الموصى به، إحدى أفكارها الرئيسية الترويج لتكوين تحالف مشترك بين المؤسسات في جميع البلدان من أجل تحسين نظام إحصاءات السياحة التابع لها كشرط سابق لاستحداث حساب فرعي للسياحة.
    在建议00批准之后,世界旅游组织把推动在所有国家建立机构间联盟作为中心工作之一,以改进旅游统计体系,作为发展旅游卫星账户的先决条件。
  • وقد وجه هذا منظمة السياحة العالمية إلى استنباط إطار موصى به لإنشاء حساب فرعي للسياحة ينطبق في جميع البلدان بغية تيسير مقارنة السياحة بالأنشطة الاقتصادية الأخرى وللسماح بالمقارنة فيما بين بلدان مختلفة.
    2 世界旅游组织以此为指导建立所建议的框架,在这一框架内设立可在所有国家应用的旅游卫星账户,便利将旅游业同其它经济活动作比较,并在不同国家间作比较。
  • وفي بوتان، قام الاقتصاديون التابعون للبرنامج الإنمائي، بناء على طلب من الحكومة، بالعمل مع مجلس السياحة على تصميم إطار عمل للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة، الذي سوف يمكن من الحصول على تقدير أفضل لمساهمة قطاع السياحة في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    在不丹,应政府请求,开发署经济学家与旅游业理事会合作设计一个旅游卫星账户框架,从而可以更好地估计旅游部门对该国国内生产总值的贡献。
  • وداخل هذه المجموعة، سوف تضطلع الوحدة المسؤولة عن تجميع الحسابات القومية بدور خاص تؤديه لا بوصفها مسؤولة عن توفير المعلومات فحسب، ولكن أيضا بفضل خبرتها الكبيرة في التوفيق بين مصادر المعلومات المتضاربة التي تشكل الأساس لإنشاء حساب فرعي للسياحة.
    在这一联盟内,负责编制国民账户的单位可发挥特殊作用,不仅提供信息,还提供核对相互矛盾的信息来源方面的丰富经验,这是设置旅游卫星账户的基础。
  • ورحبت فرقة العمل باقتراح القيام، في إطار عملية انتقالية، بتحديد الفوارق المفاهيمية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسياحة في الطبعة الخامسة لدليل ميزان المدفوعات، والحساب الفرعي المتعلق بالسياحة وأطر العمل ذات الصلة، مما من شأنه أن يشكل بندا يدرج في جدول أعمال اجتماعها المقبل.
    工作队欢迎有人提议确认《国际收支手册》第五版中与旅游业有关的问题,旅游卫星账户和过渡工作中的相关框架在概念上的不同,这将成为工作队下一次会议的一个议程事项。
  • ويعمل الفريق الفرعي بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية وأفرقة الخبراء القائمة للإسهام في عمليتي تنقيح وتحديث معايير الإحصاءات الاقتصادية، لا سيما تنقيح الطبعة الخامسة لدليل ميزان المدفوعات، وتحديث نظام عام 1993 للحسابات الوطنية، وتنقيح الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة وتنقيح التوصيات المتعلقة بالتعدادات.
    技术分组与国际组织和现有的各专家小组密切合作,为订正和增订经济统计标准,即订正《国际收支手册》第五版、增订1993年《国民账户体系》、订正《旅游卫星账户》和订正普查建议提供投入。
  • `2 ' فيما يتعلق بالتصميم، يركز الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة على علاقة السياحة بالمفاهيم والتجميعات الرئيسية الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993، بحيث يمكن تحديد القيمة المضافة للسياحة كحصة من القيمة المضافة الكلية ويتم تيسير تبادل المعلومات بين النظامين، فضلا عن تقاسم إجراءات التحليل والإجراءات الإحصائية؛
    ㈡ 关于设计,旅游卫星账户着重旅游业同1993年国民账户体系主要概念和总量之间的关系,以便把增值旅游列为增值总额的一部分,各体系之间的信息交流,以及分析和统计程序的交流得到促进;
  • وإذا كان ثمة معلومات كافية للمضي قدماً، تقترح منظمة السياحة العالمية مساعدة البلد على وضع حساب فرعي تجريبي لإحصاءات السياحة، وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعها مكتب الإحصاء الوطني، كوسيلة لزيادة تعريف الفجوات الرئيسية أو أوجه التفاوت، والتوصية بتحسينات إحصائية أساسية للتغلب على هذه القيود.
    如果后来有充分的信息可用,世界旅游组织将提议协助该国按照其国家统计局制订的一般准则设立实验旅游卫星账户,借以进一步确定主要缺口或前后矛盾的地方,并建议做出基本的统计改进,以消除这些制约因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4