简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无论何处

"无论何处" معنى
أمثلة
  • فيما يتعلق بجرائم الإرهاب، في إطار المادتين 93 و 93 (أ) من قانون سلوفاكيا الجنائي، يمنح القانون المحاكم السلوفاكية اختصاصا عالميا بصرف النظر عن المكان الذي ارتكبت فيه الجريمة وبصرف النظر عن مرتكبيها.
    关于《斯洛伐克刑法》第93条和第93 a条规定的恐怖罪行,法律规定斯洛伐克法院享有普遍管辖权,无论何处、何时犯罪,无论谁犯罪。
  • لا يزال أمام الدول قدر كبير من العمل لترسيخ الرقابة اللازمة على المرافق التي توجد فيها مسبِّبات أمراض خطرة، ولا يزال أمام المجتمع الدولي قدر كبير من العمل لتكثيف الجهود التعاونية التي يبذلها من أجل تعزيز أمن تلك المرافق أينما وُجِدت.
    对于含有危险病原体的设施进行必要的监测,对于促进国际社会加强合作,促进无论何处的设施的安全,仍有大量工作要做。 WP.24
  • ودعا المجلس الطرفين إلى احترام التزاماتهما بالكامل من حيث وقف جميع الفلسطينيين لأعمال العنف كافة ضد جميع الإسرائيليين أينما كانوا، ووقف إسرائيل جميع أنشطتها العسكرية ضد جميع الفلسطينيين أينما كانوا.
    安理会呼吁双方充分尊重他们在以下方面的承诺,即所有巴勒斯坦人将停止对无论何处的任何以色列人的一切暴力行为,以色列则停止对无论何处的任何巴勒斯坦人的一切军事活动。
  • ودعا المجلس الطرفين إلى احترام التزاماتهما بالكامل من حيث وقف جميع الفلسطينيين لأعمال العنف كافة ضد جميع الإسرائيليين أينما كانوا، ووقف إسرائيل جميع أنشطتها العسكرية ضد جميع الفلسطينيين أينما كانوا.
    安理会呼吁双方充分尊重他们在以下方面的承诺,即所有巴勒斯坦人将停止对无论何处的任何以色列人的一切暴力行为,以色列则停止对无论何处的任何巴勒斯坦人的一切军事活动。
  • كما أن الشعوب في جميع مناحى الحياة أينما كانت تعيش تتأثر بطريقة أو بأخرى بالأزمات العالمية الاقتصادية والمالية والغذائية، والأزمات المتعلقة بالطاقة والمناخ وغيرها من الأزمات التي تواجه الإنسانية برمتها، ويتحمل الأشخاص الأكثر ضعفاً العبء الأكبر.
    生活在无论何处的各行各业的民众,都以这样或那样的方式受到整个人类所面临的全球经济、金融、粮食、能源、气候危机和其他危机的影响,而最脆弱者则首当其冲。
  • ولذلك، ينبغي الاستعاضة، في النص المقترح للفقرة 47، عن عبارة " في حالة تعيين موفّق وحيد أو موفّق ثالث " ، حيثما وردت، بعبارة " كلّما كان ذلك مناسباً " .
    因此,在第47段的拟议案文中,无论何处出现 " 在唯一调解人或第三调解人情况下 " 这些措词,都应将其改为 " 酌情 " 一词。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3