وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال حتى سنِّ الثامنة عشرة، مع التركيز بوجه خاص على أضعف فئات الأطفال. 这个体制将涵盖所有18岁以下儿童,将具体重点放在特别易受损害的儿童身上。
192- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان استفادة الفئات الضعيفة، مثل الأطفال الذين يعيشون في المناطق الصحراوية، من الخدمات الصحية. 委员会建议缔约国确保易受损害的群体诸如生活在沙漠地区的儿童受益于保健服务。
وشدَّدت بعض الردود(48) على العناية الخاصة التي تمنح للفئات الضعيفة بشكل خاص مثل الأطفال وضحايا الجرائم الجنسية. 有些答复强调指出,对儿童和性犯罪被害人等特别易受损害的群体正在给予特别的注意。
وينبغي توفير دعم اجتماعي خاص لﻷسر التي تضم من بين أفرادها مسنين أو معوقين أو غيرهم من اﻷفراد المحرومين والضعفاء. 应当对家里有老年人、残疾人或其他方面处于不利地位和易受损害的成员给予特别社会支持。
أما شبكات الأمان المقدمة بفضل المساعدة الإنسانية للمجتمع الدولي، فهي قليلة الجدوى، رغم الترحيب بها؛ ولا يستفيد منها الكثير من الأفغان الضعفاء. 国际社会人道主义援助提供的安全网已不管用;太多的易受损害的阿富汗人要救也救不来。
وهنا تكمن اﻷهمية الحاسمة لﻻتفاقية، التي توفر إطار العمل اﻷساسي. 对于易受损害的地区如萨赫勒来说,寻求可持续发展是极为艰巨的,这正说明了公约的重要意义,因为它指明了基本方向。
291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على ألا يشكل نظام التسجيل حاجزا يمنع الحصول على الخدمات، لا سيما بالنسبة لأضعف الفئات. 委员会建议缔约国确保登记制度不对享受服务造成障碍,特别是不对最易受损害的群体造成障碍。
ونحن ندعو شركاء التنمية إلى اﻹسراع بوضع تدابير شبكة اﻷمان لوقاية اقتصاداتنا الهشة وسكاننا الضعفاء من أثر هذه اﻷزمات المالية. 我们邀请发展伙伴紧急制订安全网措施,保护我们的脆弱经济和易受损害的人口不受这些金融危机的影响。
وقد استهدفت المبادرات اﻹبداعية، مثل البرامج الشبكية)٤٠( أكثر الفئات ضعفاً وشجﱠعت على اتباع نهج من أسفل إلى أعلى واﻹشراك المباشر للسكان المهتمين باﻷمر)٤١(. 革新倡议,例如网络方案, 将易受损害的群体作为目标,鼓励有关人口自下而上的做法和直接参与。