简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

橡皮图章

"橡皮图章" معنى
أمثلة
  • نحن نواجه تهديداً حقيقياً بأن نتردى إلى مجرد الثرثرة، وأن نصبح خليطاً مـــن البيروقراطيـــات غيـــر العمليـــة، أو خاتماً مطاطياً لا حول له للبصم على القرارات المتخذة في مكان آخر.
    我们面临的真正威胁是,逐步退化成一个只是空谈的场所,一个庞大官僚机构的混合体,或者一只为别处作出的决定盖上印戳而别无他用的橡皮图章
  • وقال ممثل كوبا إن حكومته لا تؤيد الاتجاه المتزايد إلى الإفراط في عقد الكثير من الاجتماعات الوزارية في الأمم المتحدة التي لا تكون إلا للموافقة الشكلية على قرارات سابقة، فهذا نهج لا يشجع المشاركة على مستوى عالٍ.
    古巴代表说,古巴政府反对联合国内举行的部长级会议在以前的决定上敲打橡皮图章的越来越大趋势;这种做法不会鼓励高级别的参与。
  • 36- وقال ممثل كوبا إن حكومته لا تؤيد الاتجاه المتزايد إلى الإفراط في عقد الكثير من الاجتماعات الوزارية في الأمم المتحدة التي لا تكون إلا للموافقة الشكلية على قرارات سابقة، فهذا نهج لا يشجع المشاركة على مستوى عالٍ.
    古巴代表说,古巴政府反对联合国内举行的部长级会议在以前的决定上敲打橡皮图章的越来越大趋势;这种做法不会鼓励高级别的参与。
  • وأشار ممثلو الموظفين إلى وجود شك في مدى جدوى عملية هيئات الاستعراض المركزية، وذلك لشيوع تصور قوي بأن هيئات الاستعراض المركزية ما هي إلا مجرد آلية للموافقة.
    工作人员代表指出,有人担心中央审查机构进程是否有用处,因为人们普遍认为中央审查机构只是一个 " 橡皮图章 " 机制。
  • وبالرغم من إمكانية فهم الصعوبات التي تواجه الأمانة العامة فلا ينبغي أن يُطلب إلى الدول الأعضاء ببساطة أن تبصم على هذه الطلبات دون منحها الفرصة للنظر فيها بطريقة مفصلة.
    虽然秘书处的困难是可以了解的,但不应要求会员国在没有获得详细审议它们的机会的情况下仅对此种请求盖上 " 橡皮图章 " 。
  • فيما يتعلق بدور ومسؤولية الجمعية العامة عن عملية اختيار وتعيين الأمين العام، أود أن أشدد على أننا، إذا أردنا للمادة 97 من الميثاق أن تصبح واقعا معاشا، لا يمكننا أن نهمِّش الجمعية بجعلها مجرد جهاز للموافقة التلقائية بل ينبغي ألا نفعل ذلك.
    关于大会在遴选和任命秘书长的进程中的作用和责任,我应该强调,如果我们力求把宪章第九十七条变为现实,我们不可能,也不应该把大会降低到只是起一枚橡皮图章的作用。
  • وعلى مستوى أكثر موضوعية، فإن مهمة مجلس الأمن لا تتمثل في الموافقة على قرارات تعتمدها منظمة إقليمية عندما يتعلق الأمر بالاحتكام إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض جزاءات على دولة عضو، ولكن ينبغي القيام بذلك فقط استنادا إلى أسس لا تقبل الجدل بحكم الواقع والقانون.
    实质上,安全理事会的职能不是在援引《联合国宪章》第七章对一个会员国实施制裁的,对一个区域组织通过的决议加盖橡皮图章,而只能根据不争的事实和法律采取这种行动。
  • وذِكر احتمال رفض طلب التمديد بوضوح في النص، يشير بدون أي التباس إلى أن الدول الأطراف لم تتوقع، لدى اعتماد الاتفاقية في عام 1997، أن تتحول تلك العملية إلى عملية `موافقة تلقائية` على جميع طلبات التمديد المقدمة.
    文本明确指出,延期请求可能被否决,这是一个清楚的信号,说明1997年通过《公约》时,缔约国不认为该进程会成为所有延期请求都会获批的 " 橡皮图章 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4