简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

民事当事人

"民事当事人" معنى
أمثلة
  • وفي تجديد مبتكر في مجال الممارسات الجنائية الدولية، أقرت الدائرة بالتالي 11 مشروعا ترمي إلى الاعتراف على النحو المناسب بالضرر الذي لحق بالأطراف المدنية نتيجة ارتكاب الجرائم موضع نظر هذه المحاكمة، وبتوفير استحقاقات للأطراف المدنية تجبر هذا الضرر.
    因此,在国际刑事实践的一次新的创新中,分庭同意执行11个特别赔偿项目,以便适当承认民事当事人因所涉罪行的实施受到的伤害,并向民事诉讼当事人提供惠益以补偿这一伤害。
  • ففي حين أن قانون الإجراءات الجنائية ينص على إتاحة ملفات التحقيق لمحاميي الطرفين، وجرت العادة في غينيا على إتاحة نسخة من ملف التحقيق التمهيدي، فإن الاطّلاع على الملفات في هذه القضية قد اقتصر على فريق التحقيق دون أفرقة الدفاع عن الأطراف المدنية.
    虽然《刑事诉讼法》规定,调查文件应当向当事方的律师开放,而且几内亚有提供初步调查文件副本的惯例,但该案件的民事当事人诉讼团队查阅文件的权利受到了调查小组的限制。
  • وكذلك قبلت دائرة المحكمة العليا عشرة أطراف مدنية أخرى سبق أن رفضتها الدائرة الابتدائية، وأكدت قرار الدائرة الابتدائية بتجميع جميع بيانات الاعتذار والاعتراف بالمسؤولية التي أدلى بها كاينغ غيك إيف أثناء المحاكمة وإجراءات الاستئناف ونشرها على الموقع الرسمي للدائرة الاستثنائية على شبكة الإنترنت.
    它还承认曾被审判分庭驳回的另外10个民事当事人,并确认审判分庭作出的关于汇编康克由在审判过程中,包括上诉阶段的所有道歉和承认责任的声明并公布在特别法庭网站上的裁定。
  • كذلك يحمي النظام الأساسي حقوق المجني عليهم الذين تتضرر مصالحهم الشخصية، ومع أنه لا يعترف بأولئك المجني عليهم بوصفهم " أطرافا مدنيين " ، فهو يبيح عرض آرائهم ومخاوفهم ومراعاتها في جميع مراحل الإجراءات.
    规约还保护个人利益受到影响的被害人的权利,尽管规约不承认这些被害人为 " 民事当事人 " ,但是规约允许在审判的各个阶段听取他们的意见和关切问题并对其加以考虑。
  • وخلصت الدائرة الابتدائية إلى أن الأطراف المدنية في الإجراءات وعددا كبيرا جدا من الضحايا الإضافيين عانوا من أضرار لا تُقدر ولا تُحصى، بما في ذلك المعاناة الجسدية والخسارة الاقتصادية والاعتداء على الكرامة الإنسانية والصدمات النفسية والأحزان الناجمة عن فقدان أفراد الأسرة أو الأقارب، نتيجة للجرائم التي أدين بها نون تشيا وخيو سامفان.
    审判分庭发现,由于农谢和乔森潘被认定所犯的罪行,诉讼中的民事当事人以及大量受害人遭受了无法估量的伤害,包括身体上的痛苦、经济损失、尊严的丧失、心理创伤和因失去家庭成员或关系密切人员而产生的悲痛。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3