تحديد الإجراء الذي يستطيع به المدعي بالحق المدني المطالبة بالتعويض والفوائد؛ 准确说明民事当事人索取损害赔偿的程序;
وقد يُعتبر الشخص الذي تكبّد ضرراً هو نفسه طرفاً مدنياً في الإجراءات. 遭受损失者可在诉讼程序中自诉为民事当事人。
(أ) القضية رقم 1، التي تشمل الأطراف فيها 76 مدنياً، اختتمت بنجاح. 诉讼中有76名民事当事人的第001号案圆满结案。
ومنذ ذلك الحين ورد العديد من طلبات الحصول على مركز الطرف المدني وجار تجهيزها. 此后收到民事当事人的许多申请,目前正在处理之中。
واستأنف الحكم أمام دائرة المحكمة العليا كلٌ من المدعَيْن العامين والمتهم والأطراف المدنية. 共同检察官、被告和民事当事人就判决向最高法院法庭提出上诉。
(ب) القضية رقم 2، التي تضم الأطراف فيها 867 3 مدنياً، قسمت إلى قضايا فرعية. 诉讼中有3,867名民事当事人的第002号案被分解成若干个小的审讯。
(2) تحسبا للدعاوى المدنية حيثما توافرت أسباب جوهرية لمقاضاة شخص اعتباري كطرف مدني في دعوى جنائية. ⑵ 有大量证据起诉作为刑事诉讼中民事当事人的一个法人时,为保证民事权利请求。
كما أن لديهم الفرصة كي يمْثلوا كطرف مدني ويُستمع إليهم قبل اتخاذ أي قرار ينطوي على إنهاء الإجراءات الجنائية أو تعليقها. 在任何涉及终止或中止刑事诉讼的决定做出之前,他们也有机会作为民事当事人出席听审并且得到发言的机会。
وتسنى استمرار الاستماع إلى الأدلة خلال جزء من تلك الفترة التي أعقبت موافقة إينغ ساري على التنازل عن حقه في الحضور في ما يتعلق ببعض الشهود والأطراف المدنية. 在英萨利同意放弃出席听取某些证人和民事当事人证词权利后,这一期间的部分时间内,得以继续证据听证会。
ثالثاً، يجوز للطرف المدني أن يحضر خلال عمليات استجواب موكله أو جلسات الاستماع إليه أو مواجهته، شريطة أن يبلغه القاضي بمواعيد وساعات إجراء جلسات الاستجواب أو الاستماع أو المواجهات. 再次,民事当事人可以参加委托人的审讯、听证会或对质,只要法官通知了审讯、听证会或对质的日期和时间。