وبمجرد تسجيل الزواج في تلك المكاتب، يتمتع المواطنون بحقوق وواجبات الزوج والزوجة. 公民一旦在民事登记处登记结婚,就享有和承担作为丈夫和妻子的权利和义务。
2-3 يجوز لمقدم الطلب الذي رُفض منحه وثيقة سفر أن يطلب كتابة من المسجل المدني إعادة النظر في قرار الرفض. 3 申请旅行证件被拒者可书面要求民事登记处复议拒发证件的决定。
حيث إنه يجب على أي شخص يرغب في تغيير اسمه وجنسه في سجلات الحالة المدنية أن يخضع لعملية تنطوي على تحول جسدي(). 一个人要想在民事登记处更改其姓名和性别,就必须改造身体。
131- ولكن تُلاحظ زيادة في عدد الزيجات المعقودة في مكتب الحالة المدنية، خاصة من جانب الشباب. 然而,民事登记处的婚姻登记数量,尤其是年轻人的婚姻登记数量有所增加。
ويتبيَّن من الممارسة أن سلطات السجل المدني، لدى إبرامها للزواج، تلتزم بسن الزواج التي يحددها قانون الأسرة. 实践表明,民事登记处在登记结婚时一直遵守《家庭法》规定的结婚年龄。
367- ويسترعى مكتب المسجِّل المدني انتباه الرجال والنساء الراغبين في الدخول في عقد زواج إلى المعلومات السابقة ويقدِّم لهم النصيحة بشأنها. 民事登记处就以上事项提醒希望缔结婚姻的人加以注意并提供建议。
وقد ذكر رئيس السجل المدني المركزي أنه لم يتلق حتى الآن إلا عدداً قليلاً من إخطارات التبنّي. 根据中央民事登记处的报告,到目前为止,该处只收到为数不多的几份领养通知。
في جميع الحالات، يسجل العريس والعروس رسميا زواجهما في مكتب للتسجيل المدني، ما لم يكن يجرى في الماضي. 但是,在任何情况下,新郎新娘都要到民事登记处正式登记,这在以往是没有的。
وتوجب الفقرة (ج) من ذات المادة على أي شخص اكتسب الجنسية الأردنية أن يتقدم ببيانات للتسجيل في السجل المدني. 在第38(c)条下,取得约旦国籍的任何人可提交资料,以便在民事登记处登记。
وتغطي جمعية المساعدة القانونية في تيرانا النفقات الإدارية المتكبدة للحصول على الوثائق، وتأذن وزارة الداخلية بتسجيل المواليد في سجل الأحوال المدنية. 法律援助协会负担获取文件的行政费用,内政部允许其在一般民事登记处登记。