简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

沿岸水域

"沿岸水域" معنى
أمثلة
  • وتشمل هذه المشاكل تغيير وتدهور الموائل والنظم الإيكولوجية؛ وآثار مياه الصرف الصحي على الصحة البشرية والبيئية؛ وانتشار وتزايد التأجين في المياه الساحلية؛ وتدهور الأرصدة السمكية والموارد المتجددة الأخرى.
    包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域富营养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。
  • فمن المسلم به على نطاق واسع أن العراق زرع ما لا يقل عن 200 1 لغم قبالة المياه الكويتية كان قد أفلت الكثير منها ووُجد في وقت لاحق في جميع الأجزاء الشمالية من الخليج الفارسي.
    广为公认的是,伊拉克在科威特的沿岸水域至少投放了1,200枚水雷,其中有很多失散,后来在整个波斯湾北部地区都有发现。
  • إﻻ أن هذا النوع من الطﻻء يحتوي على مادة اﻷورغانوتين التي ثبت أنها تنطوي على مخاطر كبيرة في إحداث تسمم وغير ذلك من اﻵثار السلبية المزمنة في اﻷحياء البحرية الهامة إيكولوجيا واقتصاديا، وخاصة تلك التي توجد في المياه الساحلية.
    但是,这种油漆已证明内含有机锡,有很大的毒性,并对特别是沿岸水域具有重要生态和经济价值的海洋微生物造成长期不利影响。
  • وقد زاد ذلك من الطلب على إدارة أكثر فعالية للنفايات الصلبة، ويعزى ذلك جزئيا إلى ارتفاع مدى انتشار التخلص من نفايات البلديات والنفايات الصناعية وإغراق مياه المجارير غير المعالجة في المياه الساحلية بصورة غير سليمة.
    这种情况导致对更有效的固体废物管理的需求增加,其部分原因是城市和工业废物处理不当以及向沿岸水域排放未经处理的污水的现象增多。
  • ويلاحظ الفريق أن العراق قد نشر ألغاماً في الخليج الفارسي، لا سيما في المياه الواقعة قبالة الكويت حيث أُقيم " حزام ألغام " مؤلف من قرابة 200 1 لغم(21).
    专员小组注意到,伊拉克在波斯湾尤其是科威特沿岸水域投放了水雷,设下了由大约1,200枚水雷组成的 " 带状雷区 " 。
  • وبما أن ذلك سيشمل المياه اﻹقليمية على امتداد ساحل أبخازيا بجورجيا، فقد ذكر الجانب اﻷبخازي أنه سيتصدى ﻷي محاولة من جانب حكومة جورجيا للقيام بدوريات في المياه المتاخمة للساحل أو للسيطرة على النقل البحري في تلك المياه.
    鉴于这将包括格鲁吉亚阿布哈兹沿岸的领水,阿布哈兹一方声明,他们将反抗格鲁吉亚政府巡逻邻接沿岸水域或控制这些水域的海上交通的任何企图。
  • فبحكم هذا الحق العرفي، يجب أن تكون لأمم السكان الأصليين السيادة الدائمة على الأرض وما في باطنها، وعلى المياه الساحلية، وموارد المياه، والنبات والحيوان، والموارد المعدنية والحراجية كي تتمكن من تلبية احتياجاتها المادية والروحية.
    根据这项习惯性权利,各土着部落应对土壤和土壤所覆盖的资源、沿岸水域、水源、动物和植物以及矿物和森林资源享有永久主权,以满足其物质和精神需求。
  • وتفاقمت هذه النتيجة السلبية بالنسبة إلى المناطق السآمية بسبب تعرضها لاجتياح الفقمة، الأمر الذي أدى إلى المزيد من الحد لإمكانية صيد الأسماك في الخلجان الصخرية والبحار الساحلية في تلك المناطق خلال السنوات التي استخدمت لإحصاء كمية الصيد التاريخية باعتبارها أساساً للحصص.
    对萨米族人的这一不利的后果还因海豹入侵而加剧,进一步降低了在用于计算作为配额基础的历史渔获量的年份里在这些地区的峡湾和沿岸水域捕捞的可能性。
  • ومن المقبول على نطاق واسع أن العراق نصب ألغاماً في الخليج الفارسي، وخاصة في المياه الواقعة قبالة الساحل الكويتي التي نُصب فيها " حزام ألغام " مؤلف من نحو 200 1 لغم، وهي ألغام أفلت بعضها من مراسيه(21).
    广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成的一个大约有1,200枚水雷的 " 布雷带 " ,其中有些水雷脱离了系留物。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4