وبصفة عامة فإن معدﻻت الحمل والوﻻدة أعلى في المناطق المحرومة اجتماعيا وفي المناطق التي يسوء فيها توزيع خدمات الرعاية. 一般说来,在社会比较贫困地区、社会福利服务分配不善的地区,怀孕率和出生率都比较高。
(ب) تمدد فترة الاستفادة من الخدمات الاجتماعية المقدمة إلى الأسر والأطفال المعرَّضين للخطر بحيث تكون متاحة طيلة أيام الأسبوع وعلى مدار الساعة. 将为可能遭遇困难的家庭和儿童提供的社会福利服务延长到每周7日的24小时服务。
(ﻫ) السياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية التي تهدف إلى توجيه إدارة الخدمة الاجتماعية وغيرها من الجهات المعنية في مجال تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية. 《国家社会发展政策》的目标是指导社会福利部及其他利益攸关方提供社会福利服务。
36- هناك عدد من التدابير التي تتخذها حكومة نيوزيلندا لضمان تمكن الأطفال ذوي الإعاقة من الوصول إلى مختلف الخدمات الحكومية والطبية وخدمات الرعاية الاجتماعية. 新西兰政府采取了多项措施确保残疾儿童能够获得各项政府、医疗和社会福利服务。
تشمل الخدمات الاجتماعية عموما توفير التعليم والتدريب والرعاية الطبية وخدمات الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات المتعلقة بسوق العمل. 社会服务通常包括提供教育和培训、医疗服务、生殖保健服务、社会福利服务和劳动力市场服务。
تستفيد الفئات السكانية الضعيفة، وبالأخص الأطفال والنساء، من الخدمات الجيدة النوعية في مجالي الحماية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات المقدمة في حالات الطوارئ 弱势民众特别是妇女和儿童得益于高质量的社会保护和社会福利服务,包括应急服务
105- تلاحظ اللجنة خطط الدولة الطرف لحَوْسَبة إدارة خدمات الرعاية الاجتماعية وكذلك التركيز الحالي على الجمع المنهجي لبيانات عن الأطفال. 委员会注意到缔约国计划对社会福利服务部实行计算机化,而目前的重点是系统地收集儿童资料。
وهنأت بوتان دولة الإمارات على جملة أمور منها نجاحها في القضاء على الأمية، وتوفير خدمات مكثفة لشعبها في مجال الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية. 不丹主要对该国成功消灭文盲,为其人民提供广泛的医疗保健和社会福利服务,表示祝贺。
(ج) تعزيز قدرات خدمات الرعاية الاجتماعية في الأماكن التي توجد بها مراكز اللجوء، قصد الارتقاء بمستوى تلبية احتياجات ملتمسي اللجوء واللاجئين المعترف بهم؛ 加大庇护中心的当地社会福利服务能力,以便更好地满足寻求庇护者和被认可难民的需求;
116- تضطلع وزارة خدمات رعاية الأسرة بالمسؤولية عن السياسات والتشريعات والبرامج الخاصة بالطفل والأسرة. ويعتبر العنف المنزلي والإهمال من أكثر المسائل الشائعة المعالجة. 社会福利服务部是负责儿童和家庭政策、立法和计划的机构,家庭暴力和忽视是其最常见的问题。