简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缔结条约的能力

"缔结条约的能力" معنى
أمثلة
  • ويتناول مشروع المادة 5 الحالة التي تظل فيها المعاهدات التي يمكن تطبيقها على النـزاع المسلح سارية المفعول في حالة النـزاع المسلح الذي لا يؤثر نشوبه على قدرة الأطراف في النـزاع على إبرام المعاهدات.
    第5条草案是关于下列情形:明示适用于武装冲突的条约在武装冲突发生时仍然有效,武装冲突的爆发不影响冲突的当事国缔结条约的能力
  • وقد يكون من المجدي صياغة الفقرة 1 من مشروع المادة 8 على غرار مشروع المادة 3 للتعبير عن المبدأ الذي مفاده أن وجود نزاع مسلح لا يؤثر، بفعل الواقع، على قدرة دولة طرف في ذلك النزاع المسلح على إبرام المعاهدات.
    草案第8条第1款可用草案第3条作参照,阐述以下原则:武装冲突的存在本身并不影响该冲突中一缔约国缔结条约的能力
  • 568- وأعرب عن رأي مفاده أن من المسائل التي لم تتعرض لها هذه المادة والتي من الواجب أن تعالج بها مسألة أحكام القانون الداخلي المتعلقة بالاختصاص بعقد المعاهدات التي يوجد مقابل لها في المادة 46 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات .
    有一种意见认为,一个被漏掉但必须要加进去的一个问题相似于《维也纳条约法公约》第46条处理的问题:即国内法下缔结条约的能力
  • إلا أنه حتى ولو لم تكن للكيان الآخر غير الدولة صلاحية إبرام المعاهدات، أو إذا لم يكن بمقدور هذا الكيان أن يشارك في اعتماد الصك التأسيسي، فإن من الممكن قبوله كعضو في المنظمة المنشأة على هذا النحو، إذا ورد في قواعد المنظمة ما ينص على ذلك.
    但是,即使国家以外的实体不具备缔结条约的能力或不能参与组成文书的通过,但如果组织的规则这样规定,它们也可以被接纳为该组织的成员。
  • ويوجه هذا الانتقاد إلى الفقرة الأولى من مشروع المادة 6، التي تنص، كما جاء في الفقرة 2 من التعليق على هذا الحكم، على " الطرح الأساسي " ومفاده أن نشوب نزاع مسلح لا يؤثر على قدرة الدول الأطراف فيه على إبرام معاهدات.
    这些批评是针对第6条草案第1款,该款如关于该款的评注第2段所述,提出一项 " 基本主张 " ,即武装冲突不影响冲突当事国缔结条约的能力
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3