وعقدت اجتماعات أقل عددا نظرا إلى وقف اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة 由于联合执行机制小组委员会会议被暂停,举行的会议次数少于计划次数
(و) يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لدعم العمل الأولي لهيئة الإدارة وتشغيل التنفيذ المشترك. 请缔约方为支持理事机构的初步工作和联合执行机制的运作提供捐款。
49- أفادت الأطراف بأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً يتم أساساً من خلال آلية التنفيذ المشترك. 缔约方报告说,环境无害技术的转让主要通过联合执行机制来进行。
ويسلط الضوء على إنجازات لجنة الإشراف والتحديات التي واجهتها في إشرافها على آلية التنفيذ المشترك. 报告强调了监委会在监督联合执行机制的工作中取得的成就和面临的挑战。
وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة. 联合执行机制代表团以及联合国驻地人道主义协调员以前曾参观过这些场地。
وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو. 对于这两个国家来说,这是它们在《京都议定书》联合执行机制方面的第一次经验。
وشكل نقص التمويل للتنفيذ المشترك عائقاً رئيسياً لكن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تمكنت من تجاوزه بشكل مناسب. 联合执行机制资金短缺问题是一个重大障碍,但监委会对此做出了适当管理。
ويُبين مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك في الجدول 1 ويُبين تقسيمه بحسب البلدان في الشكل. 在联合执行机制下发放的排减单位总量见表1, 按国家分列的排减单位见图示。