ينشئ الطرفان بموجب هذا لجنة مشتركة لأغراض الإشراف على أنشطة المركز المشترك لتبادل البيانات وتنسيق تنفيذ هذه المذكرة. 双方据此设立一个联合委员会,以便监督联合数据交换中心的活动并协调本备忘录的执行。
يوفر كل طرف وسائله للنقل إلى المركز المشترك ومنه لأفراده المذكورين في التذييل 6 لهذه المذكرة. 每一方应自己提供交通工具,用于将本备忘录附录6所列的本国人员运到联合数据交换中心和运离该中心。
3- يتفق الطرفان في إطار اللجنة المشتركة على إجراءات التصرف بالمعلومات وتبادلها داخل المركز المشترك الذي يضمن الحماية المطلوبة لهذه المعلومات. 双方应在联合委员会里商定在联合数据交换中心内部处理和交换资料的程序,以确保资料得到必要的保护。
2- بعد بدء العمليات، تبدأ فترة تشغيلية تجريبية تستمر لمدة تصل إلى 100 يوم قبل بدء المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك لتبادل البيانات. 作业一开始,即进入时间最多为100天的作业试验期,然后才开始联合数据交换中心的第一作业阶段。
يوفر كل طرف خدماته الطبية الخاصة به، بما في ذلك التأمين الطبي، لأفراده العاملين في المركز المشترك المذكورين في التذييل 6 لهذه المذكرة. 每一方应为本备忘录附录6所列的在联合数据交换中心工作的本国人员提供自己的医疗服务,包括医疗保险。
3- يتولى رئيسا المركز المشترك معاً الإدارة اليومية لأنشطة المركز ويكونان مسؤولين معاً عن أداء المهام المسندة إلى المركز. 联合数据交换中心主任应联合开展联合数据交换中心的日常管理工作,并应共同负责执行交给联合数据交换中心的任务。
3- يتولى رئيسا المركز المشترك معاً الإدارة اليومية لأنشطة المركز ويكونان مسؤولين معاً عن أداء المهام المسندة إلى المركز. 联合数据交换中心主任应联合开展联合数据交换中心的日常管理工作,并应共同负责执行交给联合数据交换中心的任务。
3- يتولى رئيسا المركز المشترك معاً الإدارة اليومية لأنشطة المركز ويكونان مسؤولين معاً عن أداء المهام المسندة إلى المركز. 联合数据交换中心主任应联合开展联合数据交换中心的日常管理工作,并应共同负责执行交给联合数据交换中心的任务。
(أ) صياغة الوثائق التي تحدد فيها إجراءات تشغيل المركز المشترك لتبادل البيانات، والاتفاق عليها وتحديثها، بما في ذلك تنفيذ نوبات العمل المشتركة في المركز المشترك لتبادل البيانات؛ 起草、商定和订正确立联合数据交换中心作业程序的文件,包括实施联合数据交换中心的联合值班制度;
(أ) صياغة الوثائق التي تحدد فيها إجراءات تشغيل المركز المشترك لتبادل البيانات، والاتفاق عليها وتحديثها، بما في ذلك تنفيذ نوبات العمل المشتركة في المركز المشترك لتبادل البيانات؛ 起草、商定和订正确立联合数据交换中心作业程序的文件,包括实施联合数据交换中心的联合值班制度;