简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

苏丹民族

"苏丹民族" معنى
أمثلة
  • وخلال التقييم الفني، سوف يتشاور كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع حكومة الوحدة الوطنية السودانية حول طريقة المضي إلى الأمام والاحتياجات الجديدة لدى بعثة الاتحاد الأفريقي الناشئة عن اتفاق أبوجا، وإمكانية انتقال المسؤولية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    联合国和非洲联盟将在技术评估期间与苏丹民族团结政府进行协商,讨论今后的方针、阿布贾协定对非盟驻苏特派团带来的新要求、以及向一个联合国行动的可能过渡。
  • أثنى المجتمعون على الدور الذي لعبته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان AMIS لتقديم الدعم اللازم لها واتفقوا على أن أي تحويل لولاية بعثة الاتحاد الأفريقي للأمم المتحدة لا يمكن أن يتم دون موافقة ورضا حكومة الوحدة الوطنية السودانية.
    会议赞扬非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)在提供必要支助方面发挥的作用,并同意未经苏丹民族团结政府同意和许可,不可将非洲联盟特派团的任务移交联合国。
  • وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن استعداد الهيئة الحكومية الدولية للتنمية للتعاون مع جميع الذين يبدون اهتماما شديدا بالمساهمة في تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بناء على المبادئ الواردة في إعﻻن المبادئ التي سبق للطرفان أن قبﻻ بها في عملية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    各国国家元首和政府首脑表示发展局准备与所有那些极有兴趣在《原则声明》所阐明、并且已获得发展局进程中两方接受的原则基础上为苏丹民族和解作贡献的人合作。
  • ونتوق للحصول من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي على ذلك النوع من الدعم الذي يبث الثقة من جديد في إمكانات حكومة الوحدة الوطنية في السودان وقدراتها على العمل ويعززها لكي تفي بما عليها من واجبات تجاه مواطنيها وفقا للدستور المؤقت والقوانين السارية في جمهورية السودان.
    我们期待联合国、非洲联盟和国际社会提供支助,这将恢复和加强对苏丹民族团结政府根据《临时宪法》和苏丹适用法律履行对公民义务的能力和开展工作的信心。
  • دعوة الآلية المشتركة المكونة من الجامعة العربية وحكومة الوحدة الوطنية السودانية إلى متابعة تنفيذ تعهدات المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور، ودعوة الدول والمنظمات العربية المانحة بالوفاء بتعهداتها المعلنة خلال المؤتمر.
    吁请由阿拉伯国家联盟和苏丹民族团结政府组成的联合机制,监测阿拉伯会议上为支持并解决达尔富尔的人道主义局势而做出的认捐的履行情况,并吁请阿拉伯捐助国和组织履行其在会议上做出的认捐;
  • فالفيضانات التي اجتاحت عشرات القرى في السودان في صيف سنة 2006 تفاقمت بسبب حقيقة أن حكومة الوحدة الوطنية كانت مشغولة بالتحديات الجارية المتمثلة في الإعمار والتشرد الداخلي وإعادة توطين اللاجئين، وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتقديم المساعدة الإنسانية لدارفور.
    2006年夏天吞噬了许多苏丹村庄的那场洪水因苏丹民族团结政府忙于应付在重建、国内流离失所、难民重新安置、复员方案以及对达尔富尔的人道主义援助等方面不断出现的挑战而进一步加剧。
  • وتمت الإشارة فضلاً عن ذلك إلى العمل القيم الذي أنجزته اللجنة الوطنية السودانية للممارسات التقليدية التي تشرف عليها الحكومة والتي نصبت لنفسها هدف القضاء على الممارسات السيئة التي تقوض صحة المرأة والأطفال، ولاسيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهو ما تتعرض له حتى الآن نسبة 82 في المائة من النساء.
    另外,政府发起的苏丹民族传统习俗委员会的工作值得赞扬,其主要目的是消灭损害妇女和儿童健康的有害习俗,特别是在82%的妇女身上仍在实行的切割女性生殖器官的做法。
  • إننا على ثقة بأن التعاون والتشاور والشفافية وتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة الوحدة الوطنية في السودان أمور لن تؤول إلا إلى إحراز تقدم إيجابي على الأرض من حيث تخفيف معاناة مواطنينا في دارفور، وسوف تسرع في بلوغ الحل النهائي للصراع وصون السلام، إن شاء الله.
    我们相信,在真主的帮助下,联合国、非洲联盟和苏丹民族团结政府彼此间的合作、协商、透明和信息交流,将不仅在减轻我国达尔富尔民众苦难方面取得实际的积极进展,还将加速实现冲突的最终解决和持久和平的建立。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3