简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

调查拘留

"调查拘留" معنى
أمثلة
  • تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في مرافق الاحتجاز العسكرية للعمل مع الجيش الشعبي بشأن ظروف الاعتقال
    协助进行军事监狱和拘留设施摸底调查,办法包括提供军事拘留问题专家,与苏丹解放军合作调查拘留条件问题
  • ويقال إنه قد نقل، بعد نحو 20 يوماً من إلقاء القبض عليه (لم يُذكر تاريخ محدد) إلى مركز للاحتجاز أثناء التحقيق بينما كان يعاني من آلام في كليتيه ومعدته.
    在被捕后约20天(没有说明具体日期),他被转到一个调查拘留中心,这时他的肾和腹部感到疼痛。
  • وأوضح أنه يعتبر أن احتجازه في بيلاروس كان لفترات قصيرة بلغت 80 يوماً أمضاها في الحبس (في مركز تحقيقات) وليس في السجن.
    他解释说,他以为在白俄罗斯80天只是短期拘留;并且以为他是在一个调查拘留中心受到拘押,而不是在监狱中服刑。
  • في التاريخ نفسه، أُحضرت صاحبة البلاغ إلى قسم الاحتجاز التابع لإدارة التحقيق في مديرية أمن الدولة، ونُقلت بعد ذلك بوقت قصير إلى مرفق الاحتجاز " SIZO No.7 " التابع لإدارة التحقيق في بريست.
    同一天,她被带到国家安全委员会总局的调查拘留所,之后不久将其带到布列斯特第7号审拘所。
  • ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتحقيق على وجه السرعة في حوادث العنف ضد المرأة في مراكز الاحتجاز، إضافة إلى ما اتُخذ من تدابير وقائية في هذا الخصوص.
    请提供资料,说明除了已采取的预防措施外还采取了哪些措施,来迅速调查拘留中心中暴力侵害妇女的行为。
  • وتدعي السيدة خوسينوفا أن اللوائح التنظيمية الخاصة بالاحتجاز المؤقت تقضي بأن يُنقل المحتجز من مركز الاحتجاز المؤقت إلى مركز التحقيقات فور صدور أمر بإلقاء القبض عليه.
    Khuseynova女士诉称,根据临时拘押条例,应在签发逮捕令后即将被拘留者从临时拘押场所转往调查拘留中心。
  • وتحث الدولة الطرف على بناء مرافق احتجاز جديدة للتحقيق أو مواءمة وإصلاح المرافق الموجودة لكي يكون احتجاز جميع الأشخاص فوق الأرض ويستوفي القواعد الدولية الدنيا.
    委员会敦促缔约国修建新的调查拘留中心或改建或修复现有设施,以便所有被拘留者都能住在地面以上,且符合最低国际标准。
  • إن هذه اﻻنتهاكات الخطيرة تقع سواء كان اﻷشخاص مودعين الحجز التحفظي تحت إشراف وزارة الداخلية أو الحجز على ذمة التحقيق وبعد صدور حكم المحكمة تحت إشراف وزارة العدل.
    无论是在内政部支持下遭提审前监禁的人,还是在司法部的支持下遭调查拘留和被法院判刑的人,均受到这类严重的侵犯。
  • وهذه الانتهاكات الخطيرة تقع عندما يكون الأشخاص في الحجز على ذمة المحاكمة تحت إشراف وزارة الداخلية أو في الاحتجاز على ذمة التحقيق أو بعد صدور حكم المحكمة تحت إشراف وزارة العدل.
    这些都是在遭到内务部主持下的预审传讯羁押期间,或在司法部主持下的调查拘留时及法庭判刑后发生的严重侵害行为。
  • وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بلغاريا بأن تجعل الظروف في مرافقها للاحتجاز والتحقيق متوافقة مع المقتضيات الأساسية التي تشمل زنزانات للاحتجاز الليلي لا يقل عرضها عن ستة أمتار مربعة(47).
    46 欧洲防止酷刑委员会建议,保加利亚使其调查拘留设施的条件符合基本要求,其中应包括将过夜拘羁室至少扩大至六平方米。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5