ويتلقى الفريق العامل الدولي تقارير منتظمة من فريق الوساطة المذكور في الفقرة 10 ' 8` من هذا المقرر؛ 国际工作组将定期收到本决定第10段㈧中所称调解小组的报告;
ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة. 为了防止家庭暴力,在基层一级成立了由妇女联合会代表参加的调解小组。
وستواصل الوساطة المشتركة أيضا العمل على تعزيز ترسيخ العلاقات المحسنة بين تشاد والسودان. 联合调解小组还将继续努力促进巩固乍得与苏丹两国之间已经有所改善的关系。
وقد عقد فريق الوساطة حتى الآن أربعة اجتماعات منذ اتخاذ القرار 1721 (2006). 自第1721(2006)号决议通过以来,调解小组迄今已经举行了四次会议。
وأخيرا، يجب أن تشير التوجيهات إلى كيفية إشراك المرأة في أفرقة الوساطة وكيفية التعامل مع القضايا الجنسانية. 最后,指导意见应说明如何把妇女纳入调解小组以及如何处理性别问题。
وبالتالي، فإنه يجب علينا زيادة دورها في قوات حفظ السلام وأفرقة التفاوض والهيئات الأخرى ذات الصلة. 因此,我们必须增加妇女在维和部队、调解小组和其他相关机构中的作用。
والميسرون والوسطاء الدوليون هم جميعهم تقريبا من الرجال، بينما ينحصر تمثيل المرأة في أفرقة الوساطة في عدد محدود من النساء. 国际促进者或调解员几乎总是男子,极少妇女被包括在调解小组内。
وقد هدفت الوساطة في الدوحة إلى تيسير إبرام اتفاق إطاري، بما يشمل وقف الأعمال العدائية، في أسرع وقت ممكن. 调解小组在多哈的目的是促进一项框架协议,包括尽快停止敌对行动。