简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

责任分散

"责任分散" معنى
أمثلة
  • غير أن بعض العوائق التي تحول دون التوفيق بين تقديم البيانات والإبلاغ تشمل، على الصعيد الوطني، المسؤوليات المجزئة، والفهم المحدود للصلة القائمة بين الإبلاغ والتنفيذ الفعال لكل اتفاقية، والافتقار إلى الاتصال الكافي بين الجهات المنفذة، ومحدودية التمويل والموارد.
    数据和报告协调方面的某些障碍在国家一级包括责任分散、对报告与高效率执行各项公约的联系认识有限、执行者之间缺乏足够的交流,以及资金和资源有限。
  • ذُكر في تقارير وطنية أن عدم كفاية المؤسسات وتشرذم المسؤوليات وانعدام القوانين والسياسات المناسبة ونقص الموارد المالية أمور تشكل عوائق في وجه الاستثمار المجدي في بناء القدرات البشرية والهياكل الأساسية المادية وتحسين إدارة المياه.
    机制和政策框架 28. 国家报告指出,机制不健全、责任分散、缺乏恰当的法律和政策以及资金短缺,制约了对建设人力和实际基础设施以及改善供水治理的有效投资。
  • وحيث أن كبار مستشاري الأمن يخضعون للمساءلة أمام المسؤول المكلّف، والذي قد يكون في بعض الأحيان رئيس البعثة، وكذلك أمام إدارة السلامة والأمن، لذا فإن عدم وضوح الإشراف التقني من جانب إدارة السلامة والأمن على كبار مستشاري الأمن يمكن أن يتسبب في سوء الفهم وعدم إمكانية حصر المساءلة في أشخاص معينين.
    由于首席安保顾问同时向指定官员(有时为特派团团长)和该部报告,该部对首席安保顾问的技术监督缺乏清晰度,会造成误解和责任分散
  • ومن شأن إنشاء خدمات دعم قاعدة اللوجستيات أن يجمع تلك الخدمات تحت مظلة واحدة، بالمقارنة بالهيكل الحالي الذي تتوزع فيه المسؤوليات عن تقديم الخدمات إلى قاعدة اللوجستيات ذاتها على خدمات الدعم الإداري والدعم التقني (انظر المرفق الثاني).
    设立后勤基地支助处时,将把各种支助服务置于一个伞式结构之下,与之相比,在目前的结构下,为后勤基地本身提供服务的责任分散在行政支助处和技术支助处(见附件)。
  • ورئي أن الاتجاهات المركَزَة هذه هامة، ولكن ذكر أن المسؤولية عن معالجة الاتجار في كثير من البلدان تمتد عبر عدد من الادارات الحكومية، وأنه لا يزال هناك، من ثم، قصور في التنسيق داخل البلدان أو بينها فيما يخص التصدي للاتجار.
    这些集中趋势被认为是重要的,但注意到在许多国家,处理贩运问题的责任分散在许多政府部门之间,因此,在对付贩运方面仍存在国家内部或国家之间协调不充分的问题。
  • تتوزع المسؤولية عن إدارة الشركاء المنفذين على سائر أنحاء المفوضية، الأمر الذي يحد من قدرتها على تقييم مدى حُسن الطريقة التي تتم بها إدارتهم عبر المنظمة، وموازنتهم بين الجوانب المالية والتشغيلية، وإيكال الممارسات، وتتبع الامتثال والاتساق.
    管理实施伙伴的责任分散在难民署各部门,限制了难民署评估整个组织管理实施伙伴以及平衡财务和业务方面情况的能力,同时也限制了规定具体做法以及监测合规及连贯一致情况的能力。
  • 202- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الأمراض العقلية، وخصوصاً النشء والبالغين الشباب، يوجَّه النقد إلى الافتقار الحالي إلى الرعاية خارج المستشفيات في شكل الدعم المقدم على سبيل المتابعة من جانب عدد كافٍ من الموظفين المؤهلين جيداً، وكذلك إلى تجزؤ المسؤوليات فيما يتعلق باستمرارية تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    它们批评道,目前缺乏由足够和有资格的人员采取后续支助的形式向精神疾病患者,特别是青年和青少年提供额外服务的情况,因为在为精神疾病患者提供连续性支助方面存在责任分散的问题。
  • وعن طريق إسناد جانب كبير من المسؤولية الﻻمركزية عن تنظيم إصدار مﻻحق المرجع، ومن ثم احالته على أساس مجلد بمجلد، بشكل مواز عموما لهيكل الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ينتظر أن تؤدي هذه الطريقة الجديدة إلى تقليل مشاكل التنسيق بين عمل عدة وحدات في اﻷمانة العامة يتعين عليها أداء أدوار معينة في هذه المهمة.
    这项新办法将《汇编》各项补编的制作方面的大部分管理责任分散,并按每册加以分配,各项补编通常与联合国各主要机关相应,必定能减少协调在这项任务中发挥作用的许多秘书处单位的工作所涉的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4