ونتيجة لذلك، يُفتقر إلى الثقة وتشيع المساءلة. 故此造成缺乏信任,责任分散。
نقص موارد هيئات الأمم المتحدة التي تقدم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوزيع المسؤوليات 支助小岛屿发展中国家的联合国机构资源不足和责任分散
وتشكل تجزئة المسؤولية عن الغابات داخل الحكومات أحد الأسباب الرئيسية لبعض الثغرات التي تعتري التنفيذ. 政府内部的森林责任分散是导致某些实施空白的主要原因。
4- تجزُّؤ المسؤولية عن مهمـة التحقيق في داخـل مؤسسات منظومـة الأمم المتحدة (الفقرات 17-21). 联合国系统各组织内的调查职能的责任分散(第17-21段)。
ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة. 监督厅认为,额外的报告关系可在特派团财政资源管理方面造成责任分散。
ولكن إذا استحال إثبات ارتكاب الفرد المعني هذا الخطأ، أفلتت الشركة من تحمُّل المسؤولية. 这在大型组织中特别有问题,因为在这类组织,责任分散,个人所负责任难以证明。
كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة. 上文指出,本组织内对分散进行的评价提供方法指导和技术咨询的责任分散而不统一。
ويزيد من وطأة نقص الموارد البشرية الماهرة تشتيت اﻷدوار والمسؤوليات في بعض الدول بين عدة وكاﻻت حكومية. 缺乏有技术的人力资源的问题,因某些国家把责任分散到几个政府机构而进一步复杂化。
ففي النظام السابق، كانت المسؤولية عن قرارات اختيار الموظفين غير محددة، كما أن تلك القرارات لم تكن تُتخذ من قِبل المديرين المسؤولين عن برامج العمل. 在过去的制度中,甄选决策责任分散,工作方案主管并不掌握甄选权。
§ تتوزع الاختصاصات بين جهات متعددة وتتناثر المسئولية مما له من نتائج سلبية بالرغم من الجهود المكثفة المبذولة. 继续教育方面的权限和责任分散在多个机构,因此产生了不利影响,尽管在此方面做出了巨大努力。