تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

责任分散 أمثلة على

"责任分散" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونتيجة لذلك، يُفتقر إلى الثقة وتشيع المساءلة.
    故此造成缺乏信任,责任分散
  • نقص موارد هيئات الأمم المتحدة التي تقدم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوزيع المسؤوليات
    支助小岛屿发展中国家的联合国机构资源不足和责任分散
  • وتشكل تجزئة المسؤولية عن الغابات داخل الحكومات أحد الأسباب الرئيسية لبعض الثغرات التي تعتري التنفيذ.
    政府内部的森林责任分散是导致某些实施空白的主要原因。
  • 4- تجزُّؤ المسؤولية عن مهمـة التحقيق في داخـل مؤسسات منظومـة الأمم المتحدة (الفقرات 17-21).
    联合国系统各组织内的调查职能的责任分散(第17-21段)。
  • ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    监督厅认为,额外的报告关系可在特派团财政资源管理方面造成责任分散
  • ولكن إذا استحال إثبات ارتكاب الفرد المعني هذا الخطأ، أفلتت الشركة من تحمُّل المسؤولية.
    这在大型组织中特别有问题,因为在这类组织,责任分散,个人所负责任难以证明。
  • كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة.
    上文指出,本组织内对分散进行的评价提供方法指导和技术咨询的责任分散而不统一。
  • ويزيد من وطأة نقص الموارد البشرية الماهرة تشتيت اﻷدوار والمسؤوليات في بعض الدول بين عدة وكاﻻت حكومية.
    缺乏有技术的人力资源的问题,因某些国家把责任分散到几个政府机构而进一步复杂化。
  • ففي النظام السابق، كانت المسؤولية عن قرارات اختيار الموظفين غير محددة، كما أن تلك القرارات لم تكن تُتخذ من قِبل المديرين المسؤولين عن برامج العمل.
    在过去的制度中,甄选决策责任分散,工作方案主管并不掌握甄选权。
  • § تتوزع الاختصاصات بين جهات متعددة وتتناثر المسئولية مما له من نتائج سلبية بالرغم من الجهود المكثفة المبذولة.
    继续教育方面的权限和责任分散在多个机构,因此产生了不利影响,尽管在此方面做出了巨大努力。
  • (س) تبعثر المسؤوليات المؤسسية (وذلك نظرا، على سبيل المثال، لتعدد الرؤساء والأهداف)، وضعف الحوافز من أجل تحسين الأداء، وضعف الردود وتأخرها بشأن ما يسفر عنه التقييم؛
    (o) 机构责任分散(例如,原因是存在多个负责人和目标),改善业绩的激励措施不足,评价成果反馈不足,不及时;
  • 47- في مناقشة تجزئة المسؤولية عن مهمة التحقيق في الفرع دال من الفصل الثاني وجه الانتباه إلى السماح لمسؤولي الإدارة في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بإجراء التحقيقات بل منحهم ولاية بذلك.
    在第二章第D节讨论调查职能的责任分散情况时,曾经提醒读者注意,多数联合国组织的管理人员都有权利,甚至被授权开展调查工作。
  • وقد خلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى أن هناك تجزؤا في المسؤولية بالنسبة لوظيفة إجراء التحقيقات في المؤسسات، وأن المؤسسات تختلف اختلافا واضحا من حيث موقع الوحدات المكلفة تحديدا بإجراء التحقيقات والجهات المسؤولة عنها.
    该报告指出,各组织内部的调查职能存在着责任分散的情况,对于专门负责调查任务的单位设在哪里以及向谁报告,各组织的情况差别很大。
  • وقد خلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى أن هناك تجزؤاً في المسؤولية بالنسبة لوظيفة إجراء التحقيقات في المؤسسات، وأن المؤسسات تختلف اختلافاً واضحاً من حيث موقع الوحدات المكلفة تحديداً بإجراء التحقيقات والجهات المسؤولة عنها.
    该报告指出,各组织内部的调查职能存在着责任分散的情况,对于专门负责调查任务的单位设在哪里以及向谁报告,各组织的情况差别很大。
  • أوضح العديد من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام الذين شاركوا بإجاباتهم في الدراسة الاستقصائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنهم مرتاحون جدا للترتيبات التنظيمية الحالية حتى وإن كانت هذه الترتيبات مفتقرة إلى التكامل وتُشيع المساءلة.
    C. 改革管理 79. 对监督厅调查作出答复的许多维和部工作人员表示,他们较适应目前的组织安排,尽管这些安排未经整合,责任分散
  • وأشارت بعض الحكومات إلى أن تفتت المسؤولية بين وكالات مختلفة قد ولد نظاما يفتقر بشدة إلى المساءلة والقيادة، مؤديا إلى نداءات متجددة من أجل تعيين وكالة واحدة تكون مسؤولة عن المشردين داخليا.
    一些国家政府指出,责任分散在各机构的做法,造成了严重缺乏责任感和领导力的体制,导致重新发出指定某个单一机构负责国内流离失所者事务的呼吁。
  • وتنطوي آليات الدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية على بعض الإمكانات، إلا أن التحديات ما زالت قائمة بسبب ضعف المؤسسات وتفتت المسؤوليات، والافتقار إلى القدرات المالية والتقنية، وارتفاع تكاليف المعاملات بسبب كثرة المصادر، وتعقد الإجراءات الإدارية وطولها.
    生态系统服务付费机制有潜力,但以下方面继续带来挑战:机构薄弱和责任分散、缺乏资金和技术能力、来源分散导致高交易成本和复杂冗长的行政程序。
  • وأدى تفويض مسؤوليات الحكم للمستويات الأدنى، وتحسين الشفافية في مجال الحكم، والتسليم بالدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني، وتوسيع نطاق نشاط رابطات المتطوعين أيضا إلى تيسير تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    政府的责任分散到下级机构,管理的透明度提高,民间社会的重要作用得到认可,志愿协会的活动有所扩大,这一切进一步促进了《人发会议行动纲领》的执行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2