简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

起算日

"起算日" معنى
أمثلة
  • وإذ يشير إلى المقرر الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بشأن موعد بدء فترة السنوات العشر المحددة في المادة 4 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار() لتقديم المعلومات إلى اللجنة،
    回顾缔约国第十一次会议关于《联合国海洋法公约》附件二第四条所订向委员会提交划界案的十年期间的起算日期的决定,
  • وقد استُشهد بالمقرر الذي اتخذه اجتماع الدول الأطراف بشأن تاريخ بدء سريان فترة العشر سنوات لتقديم الطلبات إلى لجنة حدود الجرف القاري بوصفه مثالا على مسألة موضوعية نظر فيها الاجتماع.
    有人援引缔约国会议关于向大陆架界限委员会提交划界案的十年期限起算日期的决定,作为缔约国会议已经审议实质性问题的例子。
  • وبناء على ذلك فإن على الفريق أن يحدد " تاريخ الخسارة التي حدثت " بما يتفق مع مضمون مقرر مجلس اﻹدارة ٦١، وهو التاريخ الذي سيبدأ فيه استحقاق الفائدة.
    因此,小组必须按照安全理事会第16号决定的规定确定 " 受损失的日期 " ,即利息的起算日期。
  • وإذا كانت الدول الأطراف على استعداد لإعادة النظر في موعد بدء مهلة العشر سنوات، هناك عدة تواريخ بالنسبة لدولة معينة غير تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ تستحق أن ينظر فيها لبدء هذه المهلة.
    如果缔约国愿意重新考虑开始计算10年期间的日期,除了《公约》对有关国家生效之日以外,看来还有其他几个日期可作为起算日期。
  • واستشهد البعض بالقرار المتعلق بتاريخ بدء مهلة السنوات العشر لتقديم البيانات إلى لجنة حدود الجرف القاري كمثال على الدور الذي أداه اجتماع الدول الأطراف بالفعل في تنفيذ الاتفاقية.
    一些代表团举出了关于向大陆架界限委员会提交划界案的10年期限起算日期的决定,作为缔约国会议在执行公约方面曾经发挥的作用的一个例子。
  • فمن ناحية أولى، ينبغي للجنسية قيد النظر أن تظل جنسية الدولة المطالبة على نحو متواصل منذ اليوم الأخير وحتى اليوم النهائي، في حين أن صيغة القراءة الأولى لم تشترط سوى تطابق الجنسية عند هذين الموعدين فقط.
    一是从起算日期到截止日期有关自然人的国籍必须持续为求偿国的国籍,而一读版本仅要求在这两个日期该自然人的国籍必须一致。
  • 99- وفي حال الجرائم المستمرة، يتوقف تحديد " تاريخ وقوع الضرر " (dies a quo)، أي تاريخ بدء فترة التقادم، على تاريخ فعل الجريمة النهائي، أي التاريخ الذي تعد فيه الجريمة قد انتهت.
    对于诉讼时效的起算日或者说开始日来说,应当假设犯罪一直持续,根据最后一次犯罪行为的实施,也就是说,当犯罪行为终止之时开始起算。
  • بيد أن التعليق أقوى في التعبير عن الرأي الذي مؤداه أن " المسائل المتعلقة بتحديد يوم بدء سريان الفائدة ويوم توقفه واختيار سعر الفائدة ومنح الفائدة المركبة تحل على أساس كل حال على حدة().
    但评注在下列意见上理由更充分: " 确定计算利息的起算日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需要逐案解决的问题。
  • واقترح أن يرتبط التاريخ الذي سيسري ابتداء منه الأجل الأقصى بنشر القرار عندما يُشترط النشر، أو من تاريخ إشعار المورّدين أو المقاولين بالقرار وفقا للمادة 20 (10).
    会上建议,期限的起算日期应当同授标公告的日期挂钩(如果要求公布的话),或者同根据第20条第(10)款向供应商或承包商发出授标通知的日期挂钩。
  • فالاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، على سبيل المثال، إدراكا منه بصورة خاصة لحالة الدول النامية، عدّل تاريخ بداية الفترة الزمنية التي طولها 10 سنوات لتقديم المرافعات للجنة الجرف القاري، لكي يعكس تاريخ إنشاء اللجنة نفسها.
    例如,缔约国第十一次会议特别注意到发展中国家的情况,调整了向大陆架界限委员会提交划界案的十年期的起算日期,以反映委员会本身的成立日期。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4