简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

近郊区

"近郊区" معنى
أمثلة
  • كما قامت أيضا بمعالجة مجاﻻت جديدة لتحسين الحالة اﻻقتصادية للمرأة الريفية شملت مشاريع إنمائية تركز على الزراعة الحضرية وشبه الحضرية والتكنولوجيا الجديدة لتحقيق اﻷمن الغذائي.
    它还讨论了改善农村妇女经济状况等新领域,包括以城市和近郊区为重点、为实现粮食安全的农业和新技术发展项目。
  • ويدعم البرنامج إقامة مدن أكثر مراعاة للبيئة() وتنمية البستنة الحضرية في تخوم المدن بهدف تعزيز فعالية أنشطة الإنتاج الصغيرة النطاق ونوعية الإنتاج وسلامته.
    让城市越来越绿方案、 支持城市及近郊区园艺的发展,其目标在于提高小规模生产经营活动的效率及其产品的质量和安全。
  • وحتى في صفوف من يُتاح لهم الحصول على التعليم، وذلك أساساً في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، لا يتلقى سوى عدد قليل جداً تعليماً متوازناً وسليماً وإنسانياً.
    即使是那些有机会受教育的人们 -- -- 主要集中在城市和近郊区 -- -- 也很少有人接受全面、健全和人文的教育。
  • وفي الواقع فإن أغلب النمو الحضري السريع في البلدان النامية يحدث حالياً في مناطق غير مخططة تحيط بالمناطق الحضرية، وقد بدأت بعض هذه المناطق في ربط مراكز حضرية بعيدة عبر ممرات حضرية ضخمة.
    发展中国家城市快速发展,而现在未经规划的近郊区也同样如此,有些通过城市走廊将遥远的城市中心联系了起来。
  • ويجري توسيع نطاق هذا النموذج للشراكة في التخوم الفقيرة لمنطقة مانيلا المتروبولية، ويجري إدخال تعديلات تنظيمية تسمح بتكرار هذا النموذج في قطاعات الخدمات الأخرى.
    这种伙伴关系模式正在扩大应用,转用于大马尼拉市其他贫穷的近郊区,目前正在作出管制方面的调整,以便允许其他服务部门如法复制。
  • كما توصي بأن يعطي البرنامج الإنمائي أولوية لدعم العمل على فتح أبواب الرزق أمام الفقراء في مناطق جديدة وأن يعتبر البرنامج الإنمائي التمويل المتناهي الصغر نشاطا مبدئيا في المناطق الواقعة على مشارف الحضر.
    它也建议,开发计划署应把重点放在支助增加新增地区穷人的生计机会,开发计划署应把小额供资作为近郊区的初始干预措施。
  • تعزيز قدرة صانعي السياسات في جنوب شرق آسيا على تعزيز السياسات ووضع الخطط لتحسين معالجة مياه الصرف الصحي وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وشبه الحضرية (برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)
    U. 加强东南亚决策者推广政策和制订计划的能力,改善城区和近郊区的废水处理和再使用(人居署和亚太经社会) . V.
  • ومن خلال هذا العمل، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع مجموعة من الشركاء، نتائج قابلة للتكرار في إتاحة إمكانية الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي بتكلفة يمكن أن يتحملها الفقراء في المناطق القريبة من الحضر والمناطق الريفية.
    开发计划署通过其工作,和多个合作伙伴在向近郊区和农村地区提供负担得起的饮水和卫生方面取得了可推广的成果。
  • وتقدم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مبلغ 47.9 مليون دولار لتمويل " البرامج الانتقالية " ، لعدد إجمالي يُتوقع أن يبلغ حوالي 000 10 مقاتل سابق، و 000 10 شخص من المجتمعات القريبة من المناطق الحضرية والريفية.
    美援署正为连接方案提供4 790万美元,对象是预期的约10 000名前战斗人员以及近郊区和农村地区的10 000人。
  • ويسعى هذا المشروع، الذي اشتركت في صياغته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وموئل الأمم المتحدة، إلى معالجة المشكلة الحرجة التي تواجهها المناطق الحضرية وتخوم المدن السريعة النمو في جنوب شرق آسيا للتخلص من مياه الفضلات غير المعالجة في البيئية.
    本项目由亚太经社会和人居署共同制定,旨在解决东南亚迅速增长的城区和近郊区向环境排放未经处理的废水这一严重问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5