وكل ما يمكن أن يأسف له هو الجملة الأولى، ( " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ). 最多是有人可能不满意这句话的第一部分( " 除条约另有规定外. " )。
والواقع إن إدراج إشارة (ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف``) قد تم في أعقاب تعديل قدمته الولايات المتحدة(). 事实上,列入这一说明( " 除条约另有规定外 " )是因为美国提出了修正案。
يجوز سحب التحفظ في أي وقت، ولا يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ، ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف. " 1. 除条约另有规定外,保留可随时撤回,无须经业已接受保留的国家或国际组织同意。
13) وانتقدت اللجنة أحياناً تضمين بعض أحكام اتفاقيتي فيينا صيغة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " (). (13) 委员会有时对《维也纳公约》的某些规定里使用 " 除条约另有规定外 " 这一短语给予了批评。
ويمكن التساؤل مع ذلك عن جدوى إبقاء عبارة ( ' ' ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف``) بين معقوفتين في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1. 不过,是否需要维持导则2.8.1草案方括号中的表述( " 除条约另有规定外 " ),可能存有疑问。
كما تشير هذه الفقرة بوضوح إلى أنها لا تسري إلا في " الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " . 此外,第4款明确规定,它只在如下情况适用: " 凡不属以上各项所称情形,并除条约另有规定外 " 。
كما تشير هذه الفقرة بوضوح إلى أنها لا تسري إلا في " الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " . 而且,第4款明确规定,它只在如下情况适用: " 凡不属以上各项所称之情形,除条约另有规定外 " 。
وبالإضافة إلى ذلك، تنص هذه الفقرة 4 بشكل واضح على أنها لا تنطبق إلا في ' ' الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف``. 此外,第4款明确规定,它只在如下情况适用: " 凡不属以上各项所称情形,并除条约另有规定外 " 。
[ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف،] يعتبر أن الدولة أو المنظمة الدولية قد قبلت التحفظ إذا لم تكن قد أبدت اعتراضا على التحفظ وفقا للمبادئ التوجيهية 2-6-1 إلى 2-6-14. [除条约另有规定外],倘一国或国际组织没有根据导则2.6.1至2.6.14对保留提出反对,此项保留即视为业经该国或国际组织接受。
ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يُعتبر أن الدولة أو المنظمة الدولية قد قبلت التحفظ إذا لم تكن قد أبدت اعتراضاً على هذا التحفظ خلال المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-12. 除条约另有规定外,如一国或一国际组织在准则2.6.12规定的期间内未对保留提出反对,该保留即视为业经该国或该国际组织接受。