简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استطلع

"استطلع" بالانجليزي
أمثلة
  • كان من رأي جُل المندوبين في اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين استطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية آراءهم في نهاية عام 2001 أن الوثائق التي تعدها شعبة التدوين هي وثائق مفيدة وكانوا مُجمعين تقريبا على امتداح النوعية الفنية للعمل الذي تقوم به الشعبة.
    监督厅2001年底征求过意见的绝大多数第六委员会代表和国际法委员会成员认为编纂司编写的文件颇有助益,并几乎一致赞扬文件的专业水平很高。
  • وبما أن المقرِّر الخاص قد استطلع دور الدول في قضايا التشهير، فإنه يهم الولايات المتحدة أن تعرف آراءه عن دور الدول في حماية الحق المشروع لأحد الأفراد في التعبير عن آراء بشأن الديانات وفي المعارضة.
    由于特别报告员已经探讨了会员国在解决诋毁问题中的作用,对于保护个人表达对宗教的观点和异议合法权利的问题上,会员国应发挥怎样的作用,美国也非常愿意听取他的想法。
  • وأعرب معظم رؤساء البعثات()، الذين استطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية آراءهم، عن رضاهم بشكل عام في تقييمهم لما تقدمه إدارة الدعم الميداني من دعم عموما في مجالات اللوجستيات والشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولكنهم أشاروا إلى ضرورة تحسين الدعم في مجال إدارة الموارد البشرية.
    监督厅所调查到的特派团团长 大多数都认为该部在后勤、财务及信息和通讯技术方面提供的总体支助普遍令人满意,但指出需要改进人力资源管理方面的支助。 图三
  • وأحد هذه النواتج هو طبعة الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي في ذكراه السنوية العاشرة التي تضمنت نتائج الاستقصاء السنوي لتنفيذ الاتفاق العالمي، وهو أوسع استقصاء بشأن استدامة أداء الشركات في العالم، استطلع آراء أكثر من 000 1 مؤسسة تجارية من مختلف أنحاء العالم.
    这些产出之一是《全球契约年度审查》10周年纪念版,其中包括全球契约年度执行情况调查。 这项调查是世界上规模最大的关于公司可持续力的调查项目,调查了全世界超过1 000家公司。
  • وهناك عدد من الاختصاصات التي عُهد بها بشكل واضح إلى البلديات لم تنفذ بشكل مرض، حسب تقييم الممثلين البلديين الذين استطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية آراءهم واستنادا إلى الردود على استبيانات المعايير البلدية التي تجريها فصليا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    监督厅对接受调查的驻市代表的评估以及欧安组织每季度组织的 " 自治市达标情况问卷 " 调查结果表明,明确由各自治市负责的若干职能并未得到满意执行。
  • ولم تتوافر تأكيدات بأن ذلك المكتب الإقليمي رتب أنشطته بحسب الأولوية بحيث يركز على المجالات التي سيضيف إليها القيمة المثلى، ولا بأنه أجرى تقييماً ملائماً لما لديه من مخاطر ولا استطلع فرص التعاون مع جهات فاعلة أخرى في سياق إعداد خطته الاستراتيجية.
    无法保证办事处安排了活动的轻重缓急,以重点关注可提供最大增加价值的领域,也无法保证办事处在编写战略计划时,作为一部分工作,充分评估了自己的风险,并探讨了与其他行为体合作的机会。
  • وتساءلت عن سياسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بعدم دفع الإيجار، وعلى أي سند قانوني استمرت المنظمة في تمويل تكاليف الصيانة، والنظافة، والسعاة، والأمن وخدمات النقل المخصص المقدمة للمعهد، وما إذا كان المعهد قد استطلع خيار فرض رسم على الخدمات التي يقدمها حاليا للدبلوماسيين بدون تكلفة.
    她想了解对于不偿付租金的情况联合国有何政策应对,本组织根据哪一项授权继续资助向训研所提供的维持、清洁、送信、警卫和穿梭接送业务;该研究所是否研究过目前向外交人员不收取任何费用提供服务的备选办法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4