简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الالتباس

"الالتباس" بالانجليزي
أمثلة
  • وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له.
    作为国际社会的一名成员,欧盟有义务清楚地阐明观点和避免不必要的混淆。
  • ذلك أن نقله إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد إنما وضح بجلاء أن الالتباس لم يكن أمراً يعود إلى سوء فهم من جانب صاحب البلاغ.
    将其转送长期监禁区就表明,这并不是提交人的误解。
  • وفي عالم يكون فيه النزاع مزمناً ومتكرراً، فإن هذه الفروق غالبا ما تزيد من الالتباس بدلا من التوضيح.
    在冲突长期重复发生的情况下,这些不同的说法常常令人糊涂,而不是清晰。
  • ولن يؤدي استمرار الولايات المنفصلة سوى إلى إدامة الازدواجية وهدر الموارد وينجم في الالتباس من جانب الدول الأعضاء.
    继续保持分开的授权只会延长重复性工作、浪费资源和导致各会员国感到混乱。
  • بيد أنَّ هذه الممارسة، أي ترجمة أسماء المحاكم، قد تزيد الالتباس لا الوضوح.
    这种做法 -- -- 翻译法院名称的做法 -- -- 与其说增加了清晰度,不如说造成了混乱。
  • ومنذ ذلك الوقت، ما انفك الالتباس يعتري البيانات الصادرة عن تلك الحكومة وما زالت تساؤلات عديدة قائمة بشأن نواياها المقبلة.
    此后,该国政府的声明一直模棱两可,围绕其今后的意图,仍然有许多问题。
  • وفي حال الالتباس تُفسر أحكام أية معاهدة أو اتفاق دولي وفقا لهذه القواعد ووفقا لقواعد القانون الدولي الأخرى.
    如果模棱两可,则根据这些规则和国际法的其他规则阐述条约或国际协定的规定。
  • ولاحظت أيضاً أن النائب العام يحظى بمرتبة الوزير، الأمر الذي من شأنه أن يثير الالتباس بشأن استقلاليته عن السلطة التنفيذية(62).
    她还指出,总检察长属于部长级,在独立于行政机关方面可能造成混乱。 62
  • 8) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار حالة الالتباس فيما يخص مركز الحقوق المنصوص عليها في العهد في القانون الوطني.
    (8) 委员会对《公约》各项权利的地位在国家法律中仍然不够确定表示关注。
  • وفيما يتعلق بالقسم الفرعي الذي يتناول مختلف التدابير على الصعيد العالمي هناك على ما يبدو بعض الالتباس فيما يخص الجهات الفاعلة التي يتوقع أن تتولى تنفيذها.
    关于全球一级各项措施的小节,对预期执行措施的行为者有混淆。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5