简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بنيوية

"بنيوية" بالانجليزي
أمثلة
  • ودعت الحركة إلى إجراء إصلاحات بنيوية وإنشاء آليات داخل الأمم المتحدة لتقييم إدماج الحق في التنمية في عملها.
    这要求在联合国内进行系统的改革,建立一个机制,评估发展权纳入联合国工作的情况。
  • ويعكس بعض هذا اﻹجهاد مشاكل بنيوية مثل قيود الموارد التي تؤثر على خدمات الوثائق، فضﻻً عن جدول اﻷعمال الثقيل للجنة.
    有些压力是体制问题造成的,如资源紧张影响文件服务,以及委员会的议程排得过满。
  • 60- تحتاج الحكومات إلى تصميم استراتيجيات طويلة الأمد بشأن الهياكل الأساسية للنقل تكون لها أهداف قصير ومتوسطة المدى وآليات بنيوية للتنفيذ.
    各国政府应提出长期的运输基础设施战略,其中包括中短期目标和内在的执行机制。
  • فالبطالة ما زالت إلى حد بعيد بنيوية في كثير من هذه البلدان وبالتالي لم تتأثر كثيرا بازدياد النواتج.
    在许多的这些国家中,失业问题主要是结构性的,因此提高生产对失业没有产生很大的作用。
  • وثانياً، تشترك عمليات التقييم والبرامج في أوجه شبه بنيوية من حيث العمليات والمنتجات التي تقتضيها المبادئ التوجيهية التنفيذية الخاصة بكل منها على حدة(7).
    第二,在程序方面及其各自业务指南所要求的产品方面,它们在结构上具有相似性。
  • لﻷزمة المالية الجارية التي أصابت اﻻقتصاد العالمي عناصر بنيوية وﻻ تستطيع البلدان المتضررة أن تعالج المشكلة بمعزل.
    目前影响世界经济的金融危机是系统性危机,单靠受危机最直接影响的国家是无法处理这一问题的。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تم العمل بسلسلة من الآليات لحماية الإنفاق الاجتماعي وتركيزه حيثما يجري، تدعمها إصلاحات بنيوية في مجال إعادة توزيع الموارد.
    此外,实施了一系列保护和着重社会开支的机制,这得到重新分配资源结构改革的支助。
  • 167- وبفضل الاستحقاقات التي يقدمها التأمين ضد العجز، يمكن للمعوقين أو المسنين إجراء ما يلزم من تعديلات بنيوية داخل بيوتهم.
    167.通过残疾保险提供的福利金,残疾人或老年人可以在其自己住房中进行结构性调整。
  • واللجنة يقلقها أيضاً احتمال أن تتعرض الملاحقة القضائية لأعمال الإساءة والإهمال لعقبات نتيجة لمشاكل بنيوية كبرى في النظام القضائي.
    委员会还关切地感到,由于法律体制严重的结构性问题,阻碍了对虐待和忽略儿童行为的追究。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5