ويتصل مبلغ آخر قدره 485 309 دولارا بخطة تأجير الأجهزة المنزلية التي علّق عليها المجلس في هذا التقرير. 另一笔价值309 485美元的款项涉及委员会在本报告中提到的家用器具租赁计划。
على مدى السنوات الماضية، علّق المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية أهمية كبرى على التعاون التقني لتعزيز القدرات الإحصائية لدى البلدان. 多年来,经济及社会理事会和统计委员会高度重视开展技术合作,加强各国的统计能力。
كما علّق على الإنجازات التي تحققت في مشاركة الشعوب الأصلية في هيئات الأمم المتحدة، مثل آلية الخبراء والمحفل الدائم. 他还评论了在土着人民参加联合国机构(例如:专家机制和常设论坛)方面所取得的成绩。
وقد سبق للمجلس أن علّق على المخاطر التي تشكلها التغييرات الكبيرة في النهج المتبع في تقدير التكاليف وتحديد الجدول الزمني ونشر النظام. 审计委员会先前对费用、时间表和部署办法方面的重大变动所带来的风险作出评论。
24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه. 上文第22段提及的评估所涉的任何费用应由被暂停或撤消认证的指定经营实体承担。
24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه. 上文第22段提及的评估所涉的任何费用应由被暂停或撤消认证的指定经营实体承担。
وقد علّق المجلس على الحاجة إلى القيام، تنتهج في سياق الأهداف الاستثمارية العامة للصندوق، باتباع استراتيجيات استثمارية تقلل من الخسائر إلى أدنى حد ممكن. 委员会参照基金的投资总目标,对减少损失的投资战略的必要性提出了评论意见。
وفي هذا الصدد، علّق بعض المتكلمين على ضرورة معالجة حالة انعدام المساواة بين الجنسين التي قالوا إنها متأصلة في الأعراف والمواقف. 在这方面,有些发言者就必须解决普遍的规范和态度中体现的两性不平等问题发表了看法。
وعندما علّق وزير الداخلية عام 2007 بأنها ممارسة ثقافية يجب احترامها قد لا يكون يعني ذلك. 内政部长在2007年表示切割女性生殖器官是一个必须受到尊重的文化习俗,也许这不是他的本意。