简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فاجعة

"فاجعة" بالانجليزي
أمثلة
  • إن استمرار وجود الأسلحة النووية التكتيكية والاستراتيجية يـشكل تهديدا للبشرية جمعاء وإن استعمالها ينطوي على عواقب فاجعة لجميع أوجــه الحياة على الأرض، وإن الحل الوحيد للحيلولة دون حدوث كوارث نووية جديدة هو الإزالة الكاملة والتامة للأسلحة النووية وإبرام صك قانوني ملزم تحرم إنتاجها.
    战术核武器和战略核武器继续存在的这一事实构成对全体人类的威胁,其使用对地球上的一切生命带来灾难性后果。
  • كما صدرت تهديدات رسمية بإجراءات فاجعة ضد سكان قطاع غزة لوّح فيها المسؤولون الإسرائيليون بأن باستطاعتهم قطع الكهرباء في قطاع غزة وإعادة احتلال المنطقة الشمالية من القطاع وطرد سكانها.
    以色列官员还宣称将割断加沙地带的供电,重新占领加沙地带北部并驱赶居民,从而向加沙地带的巴勒斯坦人民发出正式且具有灾难性后果的威胁。
  • بغض النظر عما إذا كنا قد أيدناها أم لا - هي فاجعة إنسانية، وليس من مصلحتنا، كجنس بشري، أن ندع تلك الحرب تستمر لأننا نرفض ما حدث.
    伊拉克战争 -- -- 无论我们是否支持了这场战争 -- -- 是一场人类悲剧,如果因为我们不赞成那里发生的事情,就让这场战争持续下去,那将不符合人类的利益。
  • والفلسطينيون الذين يرغبون في الحصول على عناية طبية خارج قطاع غزة كثيرا ما لا يسمح لهم بالخروج، مما يفضي إلى حالات وفاة فاجعة ومعاناة عقلية وبدنية كثيرة، وهذا يشكل انتهاكا لالتزامات الدولة القائمة بالاحتلال.
    想去加沙外部求医的巴勒斯坦人经常得不到出境许可,结果导致某些人悲惨丧命,或遭受精神和肉体的双重折磨。 以色列这种行为已经违背了占领国应尽的责任。
  • وكان أحدث ما برز منها إلى الواجهة أيضا آثار اللدائن على عمليات البحث والإنقاذ في عرض البحر التي انطلقت عقب فاجعة رحلة الخطوط الجوية الماليزية MH370، حيث ضلّت جهود البحث طريقها بصور لنفايات التُقطت بالرادار والسفن والطائرات().
    最近,马来西亚航空公司MH370航班发生悲剧之后,塑料对海上搜索和救援行动的影响引起注意,因为雷达、轮船和飞机发现的垃圾给搜索工作造成了误导。
  • وأضاف أن الكارثة التي حلَّت بأوكرانيا لم تكن فاجعة وطنية فحسب وإنما كانت كارثة إنسانية، ولكي لا تمر مر الكرام فإن أوكرانيا تود إحياء ذكرى الضحايا وتدعو المجتمع الدولي إلى منع تلك الجرائم.
    这一给乌克兰造成沉重打击的悲剧不仅影响了整个国家,也影响了全世界;让全世界了解这个悲剧的同时,乌克兰对受害者表示敬意,希望国际社会防止这类罪行再次发生。
  • وفي إطار أهمية الحق في التغذية، يستحسن أن تقدم إيضاحات بشأن كيفية اتجاه المفوضية نحو منع هبوط مستوى التعاون الدولي من أجل التنمية في ضوء الأزمة المالية العالمية، التي لا تخلو من آثار فاجعة بالنسبة لأشد الفئات فقرا.
    他提到了食物权的重要性,并提请高级专员办事处更加确切地告知,在全球金融危机给贫困人口带来严重影响的大环境下,将采取何种方式阻止国际发展合作的衰退。
  • أما بالنسبة إلى سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة وأفراد الجهات الإنسانية الفاعلة، فإنني أدين بأشد العبارات المسؤولين عن الهجوم الذي شُن على دورية تابعة للعملية المختلطة وأسفر عن فاجعة مقتل أحد أفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    关于达尔富尔混合行动和人道主义工作人员的安全和安保问题,我最强烈谴责对袭击达尔富尔混合行动巡逻人员事件负责的组织,这起事件导致一名建制警察部队人员丧生。
  • وبالنسبة للبلدان الصناعية كذلك، التي تعرف تزايد الترابط بين اﻹعﻻم والمرافق التكنولوجية المعقدة والنظم البشرية والمخاطر، هناك حاليا احتمال حدوث إخفاقات فاجعة على الصعيد العالمي كما تبين ذلك مشكلة عام ٢٠٠٠ المتعلقة بالحواسيب.
    由于信息、复杂的技术设施、人的制度、以及危害之间变得越来越相互依存,所以在工业化国家中现在也同样存在着发生全球灾难性故障的可能性,从计算机2000年问题上可见一斑。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5