القضايا المثارة في المنازعات التجارية التي نشأت فيما يتعلق بحكم المعاملة الوطنية الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية 国际金融市场和发展中国家的外债 世贸组织协定国民待遇规定引起贸易争议的问题
وهناك اتفاق آخر حديث لمنظمة التجارة العالمية قد تكون له آثار على الغابات، وهو اﻻتفاق المتعلق باﻹعانات والتدابير التعويضية. 对森林可能有影响的另一项最近的世贸组织协定是《补贴与反补贴措施协定》。
وسيجعل الامتثال لهاذين الاتفاقين مهمة بناء القدرات التكنولوجية والصناعية أمراً مكلفاً بالنسبة للبلدان الأفريقية. 要遵守这两项世贸组织协定对非洲国家来说就会使技术和工业能力建设任务变得十分艰巨。
(ط) إعداد خطة عمل تشريعية في جميع المجالات التي تتناولها اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتعزيز الامتثال للقواعد؛ 制定一项世贸组织协定覆盖的所有领域的立法行动计划,并加强对规章制度的遵守;
وتتصل هذه المقترحات بالتنفيذ الفعال والتام ﻻتفاقات منظمة التجارة العالمية والمفاوضات المقبلة المتعلقة بجدول اﻷعمال المتضمن والمسائل الجديدة. 提案涉及有效和充分执行世贸组织协定以及即将进行的有关自动议程及新问题的谈判。
16- عادة ما شكل مبدأ عدم التمييز عنصرا مهما في معاهدات التجارة والاستثمار ويعد أحد المبادئ الأساسية لاتفاقات منظمة التجارة العالمية. 非歧视原则历来是贸易和投资条约的重要内容,是世贸组织协定的基本原则之一。
ويمكن أن يراعي هذا البحث الأحكام ذات الصلة من مجموعة المبادئ والقواعد، وتوافق آراء ساو باولو، واتفاقات منظمة التجارة العالمية. 此种审查不妨考虑到《原则和规则》、《圣保罗共识》和世贸组织协定的相关规定。
ويمكن أن يراعي هذا البحث الأحكام ذات الصلة من مجموعة المبادئ والقواعد، وتوافق آراء ساو باولو، واتفاقات منظمة التجارة العالمية. 此种审议不妨考虑到《原则和规则》、《圣保罗共识》和世贸组织协定的相关规定。
ولقد أثيرت أسئلة معقدة بشأن ما إذا كان بوسع مبادئ القانون الدولي العام أن تكمل وتعدل الالتزامات الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية. 难题已发生于一般国际法原则是否可以补充或修改世贸组织协定内所订的义务。