简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

伊朗银行

"伊朗银行" معنى
أمثلة
  • ولا تهدف محاولة تلك البلدان الثلاثة فرض قيود على أنشطة المصارف الإيرانية إلى ممارسة ضغط لا مبرر له على الحكومة الإيرانية فحسب، بل وإلى تعطيل شؤون الملايين من عملاء هذه المصارف والمودعين لديها أيضا.
    的确,这三个国家图谋限制伊朗银行的活动,其目的不仅是要对伊朗政府施加不合理的压力,还想破坏这些银行数百万存款人和客户的银行和金融事务。
  • أصدرت وزارة المالية أمرا إلى بنك الفلبين المركزي يقضي بأن ترصد بدقة أي معاملة مالية تجريها المصارف المحلية مع المصرفين الإيرانيين الوارد اسمهما في قرار مجلس الأمن 1803، وهما بنك ملّي وبنك صادرات.
    财政部已指示菲律宾中央银行密切监察本地银行与安全理事会第1803(2008)号决议所述两家伊朗银行(国民银行和出口银行)的任何金融往来业务。
  • فيُحظر في أراضي الدول الأعضاء افتتاح أي مكتب تمثيل أو فرع لمصرف إيراني أو إنشاء مشاريع مشتركة جديدة أو إقامة علاقات مراسلة بين المصارف، أيا كان الكيان المعني وبصرف النظر عن صلة ذلك بمخاطر المساهمة في الأنشطة المحظورة (المادة 11-1 من قرار الاتحاد).
    成员国境内禁止开设任何伊朗银行办事处或分行、设立新的合资企业或建立银行代理关系,无论当事实体是否可能有助于违禁活动(第11.1条)。
  • تؤكد ديباجة القرار 1929 (2010) (الفقرة السادسة عشرة من الديباجة) ضرورة توخي اليقظة بشأن المعاملات مع المصارف الإيرانية، بما فيها مصرف إيران المركزي، لتجنب مخاطر إسهام هذه المعاملات في أنشطة ذات صلة بالانتشار أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    第1929(2010)号决议陈述部分第16段强调,必须监测与伊朗银行、包括伊朗中央银行的交易,以防止可能促进扩散活动或研制核武器载体的情况。
  • وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما بالفقرة 16 من الديباجة، التي تشير إلى ضرورة ممارسة اليقظة بشأن المعاملات التي يكون لها علاقة بالمصارف الإيرانية، بما فيها مصرف إيران المركزي، للحيلولة دون إسهام هذه المعاملات في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    对于这一规定,美国注意到序言部分第16段,其中指出,需要对包括伊朗中央银行在内的伊朗银行介入的交易保持警惕,以避免此类交易助长扩散敏感核活动或核武器运载系统的研发。
  • ومع التسليم بأن القطاع المصرفي في الولايات المتحدة لا يتصل بالنظام المصرفي الإيراني مباشرة إلا في حدود ضيقة للغاية نتيجة للقوانين واللوائح القائمة، فإن شبكة الإنفاذ المعنية بالجرائم المالية تستمر في إسداء المشورة إلى المؤسسات المالية في الولايات المتحدة لاتخاذ التدابير المناسبة للتخفيف من المخاطر من أجل تقليل التهديدات الآتية من إيران.
    美国财政部金融犯罪执法网络注意到,因为现行法律和规章,美国银行界同伊朗银行系统的直接接触非常有限,但继续提醒所有美国金融机构采取相应的风险缓解措施,减少来自伊朗的威胁。
  • تعكف الحكومة الأسترالية على تعديل نظام الشركات لعام 2001 بما يكفل ألاّ يتمكن أي مصرف إيراني من الحصول على ترخيص يتعلق بخدمات مالية أسترالية عندما تتوافر أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن أنشطته المقترحة في أستراليا يمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحسّاسة بالنسبة للانتشار أو في تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية.
    澳大利亚政府正在修正《2001年企业条例》,以确保在有理由认为伊朗银行拟在澳大利亚开展的活动可能有助于伊朗的扩散敏感核活动或研制核武器运载系统时,有关银行无法获得澳大利亚的金融服务许可证。
  • ذكرت اللجنة الوطنية للمصارف والأوراق المالية أنه لا يوجد حتى اليوم أي خطط تهدف إلى فتح فروع أو توابع أو مكاتب تمثيل للمصارف الإيرانية في المكسيك، كما لا توجد خطط أو مطالب لم يُنظر فيها بعد مقدمة من المصارف الإيرانية لإنشاء مشاريع مشتركة جديدة مع المصارف المكسيكية أو للحصول على مصلحة ملكية فيها.
    " 国家银行和证券委员会表示,到目前为止尚未有让伊朗银行在墨西哥开设新分行、附属机构或代表处的计划,也没有伊朗银行要建立新合资公司或拥有墨西哥银行股权的计划或待处理的要求。
  • ذكرت اللجنة الوطنية للمصارف والأوراق المالية أنه لا يوجد حتى اليوم أي خطط تهدف إلى فتح فروع أو توابع أو مكاتب تمثيل للمصارف الإيرانية في المكسيك، كما لا توجد خطط أو مطالب لم يُنظر فيها بعد مقدمة من المصارف الإيرانية لإنشاء مشاريع مشتركة جديدة مع المصارف المكسيكية أو للحصول على مصلحة ملكية فيها.
    " 国家银行和证券委员会表示,到目前为止尚未有让伊朗银行在墨西哥开设新分行、附属机构或代表处的计划,也没有伊朗银行要建立新合资公司或拥有墨西哥银行股权的计划或待处理的要求。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5