وللدفع مقابل الطلبيات، تقوم الشركات الإيرانية بتحويل المبالغ إلى فرع مصرف إيراني في إحدى الدول المجاورة. 为支付订单,伊朗公司将把资金转入邻国的伊朗银行分行。
ووجهت الرسالة المذكورة اتهامات محددة لمصارف إيرانية دون وجه حق، بما في ذلك المصارف المملوكة للقطاع الخاص. 上述信件不公正地对伊朗银行,甚至私有银行提出若干指控。
ولا توجد أية مصارف إيرانية في بلجيكا ولا توجد أية مشاركة من جانب المصالح الإيرانية في المؤسسات المالية البلجيكية. 比利时境内没有伊朗银行,比利时金融机构没有伊朗利益团体参股。
وأثارت الرسالة المذكورة أيضا ادعاءً سخيفاً لا أساس له من الصحة ضد المصارف الإيرانية بشأن مسألة تمويل الإرهاب. 上述信件还在资助恐怖主义问题上对伊朗银行提出了毫无根据的荒谬指控。
حظر افتتاح فروع ومصارف تابعة جديدة لمصارف إيرانية في الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع هذه المصارف 禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行和下属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行关系
حظر افتتاح فروع ومصارف تابعة جديدة لمصارف إيرانية في الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع هذه المصارف 禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行和下属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行关系
وهذه أيضا محاولة خبيثة لثني الآخرين دون مبرر عن التعامل مع المصارف الإيرانية وفروعها في مختلف أنحاء العالم. 这又是一种恶毒的图谋,无理地促使他国不与伊朗银行及其在世界各地的分行打交道。
حظر فتح فروع وتوابع جديدة للمصارف الإيرانية في الاتحاد الأوروبي وحظر إقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛ 禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
حظر فتح فروع وتوابع جديدة للمصارف الإيرانية في الاتحاد الأوروبي وحظر إقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛ 禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
ومما يدعو إلى القلق بصفة خاصة أن مصرف إيران المركزي قد يكون قائما في الوقت الحالي بتسهيل المعاملات للمصارف الإيرانية التي فرضت عليها جزاءات. 特别令人关切的是,伊朗中央银行可能正在为受制裁的伊朗银行的交易提供便利。