تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

伊朗银行 أمثلة على

"伊朗银行" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وللدفع مقابل الطلبيات، تقوم الشركات الإيرانية بتحويل المبالغ إلى فرع مصرف إيراني في إحدى الدول المجاورة.
    为支付订单,伊朗公司将把资金转入邻国的伊朗银行分行。
  • ووجهت الرسالة المذكورة اتهامات محددة لمصارف إيرانية دون وجه حق، بما في ذلك المصارف المملوكة للقطاع الخاص.
    上述信件不公正地对伊朗银行,甚至私有银行提出若干指控。
  • ولا توجد أية مصارف إيرانية في بلجيكا ولا توجد أية مشاركة من جانب المصالح الإيرانية في المؤسسات المالية البلجيكية.
    比利时境内没有伊朗银行,比利时金融机构没有伊朗利益团体参股。
  • وأثارت الرسالة المذكورة أيضا ادعاءً سخيفاً لا أساس له من الصحة ضد المصارف الإيرانية بشأن مسألة تمويل الإرهاب.
    上述信件还在资助恐怖主义问题上对伊朗银行提出了毫无根据的荒谬指控。
  • حظر افتتاح فروع ومصارف تابعة جديدة لمصارف إيرانية في الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع هذه المصارف
    禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行和下属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行关系
  • حظر افتتاح فروع ومصارف تابعة جديدة لمصارف إيرانية في الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع هذه المصارف
    禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行和下属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行关系
  • وهذه أيضا محاولة خبيثة لثني الآخرين دون مبرر عن التعامل مع المصارف الإيرانية وفروعها في مختلف أنحاء العالم.
    这又是一种恶毒的图谋,无理地促使他国不与伊朗银行及其在世界各地的分行打交道。
  • حظر فتح فروع وتوابع جديدة للمصارف الإيرانية في الاتحاد الأوروبي وحظر إقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛
    禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
  • حظر فتح فروع وتوابع جديدة للمصارف الإيرانية في الاتحاد الأوروبي وحظر إقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛
    禁止伊朗银行在欧盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
  • ومما يدعو إلى القلق بصفة خاصة أن مصرف إيران المركزي قد يكون قائما في الوقت الحالي بتسهيل المعاملات للمصارف الإيرانية التي فرضت عليها جزاءات.
    特别令人关切的是,伊朗中央银行可能正在为受制裁的伊朗银行的交易提供便利。
  • وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية أن تعلن عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الإيرانية (مصرف الصادرات، من بين مصارف أخرى)
    此外,金融和信贷机构必须申报与(Saderat银行等)伊朗银行开展的活动
  • حظر فتح مكاتب أو فروع جديدة للمصارف الإيرانية في منطقة الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛
    禁止伊朗银行在欧洲联盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
  • حظر فتح مكاتب أو فروع جديدة للمصارف الإيرانية في منطقة الاتحاد الأوروبي وإقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية؛
    禁止伊朗银行在欧洲联盟开设新的分行及附属机构,禁止与伊朗银行建立新的银行业务关系;
  • وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية أن تُعلن ما تقوم به من أنشطة مع المصارف الإيرانية (مصرف الصادرات، من بين مصارف أخرى).
    此外,金融和信贷机构必须申报与(Saderat银行等)伊朗银行开展的活动。
  • وبالإضافة إلى ذلك، صدرت تعليمات للمصارف بتوخي الحرص في المعاملات مع المؤسسات الائتمانية والمالية الإيرانية ومراجعة جميع علاقاتها في هذا المجال مع المصارف الإيرانية.
    此外,还指示银行高度警惕与伊朗信贷和金融机构的交易,审查与伊朗银行的所有代理关系。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيانات التقنية التي تصدرها وحدة منع غسل الأموال تلزم المؤسسات المالية بتوخي أقصى اليقظة في حال الدخول في علاقات تجارية مع المصارف الإيرانية.
    此外,反洗钱局技术公报要求金融机构如果与伊朗银行维持业务联系,必须保持极度警惕。
  • (ب) قالت دولة مجاورة واحدة أن مصرفين إيرانيين جديدين (بارسيان وكارافارين) قد فُـتحا بوصفهما فرعين جديدين لمصرف ملي.
    (b) 一个邻国说,两家新的伊朗银行(Parsian和Karafarin)作为国民银行的新分行开业。
  • ولاحظ أيضاً ممثل عن كيان مالي دولي كبير آخر أن المصارف الإيرانية تبتكر أساليب لمحاولة الالتفاف على الجزاءات، ومنها افتتاح فروع جديدة لها.
    另一个大型国际金融实体的代表也指出,伊朗银行在企图规避制裁方面有创造力,规避手段包括开设新分行。
  • وفي إطار تنفيذ الحظر المفروض على افتتاح فروع لمصارف إيرانية في الخارج، جرى توسيع نطاق الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 23 من القرار 1929 (2010).
    实施禁止伊朗银行在国外开设分行的规定,大大扩展了第1929(2010)号决议第23段规定的范围。
  • تعلن الحكومة أنه لا وجود، حسبما تعلم، لأي تبادل تجاري مع إيران، وأن المؤسسات المالية القائمة على أراضي أندورا ليس لديها أي نشاط مع المصارف الإيرانية.
    据政府所知,安道尔与伊朗不存在任何贸易交往,安道尔境内也没有任何金融机构与伊朗银行完成任何活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3