简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

侵占土地

"侵占土地" معنى
أمثلة
  • ويُعد اللجوء إلى توجيه تهم بانتهاك حرمة الممتلكات (التي تنطوي عقوبتها على السجن لمدة ثلاث سنوات، وقد تصل إلى ست سنوات) ضد أفراد قد يشغلون قطعة أرض غير مزروعة بصورة سلمية كجزء من النـزاع الاجتماعي على الحقوق التقليدية في الأراضي، مثالاً على هذا الميل(24).
    这种趋势的一个例子是,针对出于涉及传统土地权利的社会冲突而可能以和平方式占据未开垦土地的个人,往往控以侵占土地罪(可判3至6年监禁)。 24
  • 11- وتركز الحكومة، في تنفيذها للقانون والسياسات المتعلقة بالأراضي، على تعزيز نظام إدارة الأراضي وتوزيعها واستخدامها، وملكية الأراضي، والحق في الأراضي وضمان الحقوق في الأراضي والقضاء على عمليات التعدي غير المشروعة عليها، ومنع تركز الأراضي غير المستغلة وغير المنتجة في مكان واحد.
    在执行土地法律与政策方面,政府集中精力巩固土地管理、分配和使用制度,加强土地所有权和土地权安全,根除非法侵占土地,防止集中闲置土地与非生产性的土地。
  • أضف إلى ذلك أن المشتغلين بالتنمية الحضرية، والمستثمرين، والمؤسسات المالية الوطنية والدولية، قد يسهمون في تحقيق تنمية حضرية شاملة، لكنهم قد يضرون بحقوق فقراء المدن وغيرهم من الفئات، وقد يكونون شركاء في عمليات الإخلاء القسري والاستيلاء على الأراضي.
    此外,城市开发商、投资者和国家及国际金融机构虽然可以促进城市更具包容性的发展,但是也能为城市贫民和其他群体的权利带来不利影响,成为强行驱逐和侵占土地行为的同谋。
  • ويعيد المنتدى الدائم تأكيد ضرورة أن تعالج الدول أثر التسليح، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي والاحتلال والتشريد بالقوة، على الحقوق في الأراضي والحقوق الإقليمية وغيرها من الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية، مما ترتكبه قوات الأمن، بما يشمل الجماعات العسكرية والميليشيات وغيرها من الجماعات المسلحة.
    常设论坛重申,各国需要处理包括军队、民兵和其他武装团体在内的安全部队开展军事化活动,包括侵占土地、强制占领和迁移,对土着人民土地、领土和其他集体权利的影响。
  • ويعيد المنتدى الدائم تأكيد ضرورة أن تعالج الدول أثر التسليح، بما في ذلك تجميد الضمانات الدستورية، والاستيلاء على الأراضي، والاحتلال والتشريد بالقوة، على الحقوق في الأراضي والحقوق الإقليمية وغيرها من الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية، مما ترتكبه قوات الأمن، بما يشمل الجماعات العسكرية والميليشيات وغيرها من الجماعات المسلحة.
    常设论坛重申,各国需要处理包括军队、民兵和其他武装团体在内的安全部队开展军事化活动,包括废止宪法保证、侵占土地、强制占领和迁移,对土着人民土地、领土和其他集体权利的影响。
  • وهذا يعني أنه ينبغي على الدول أن ترصد التفاوتات فيما يتعلق بالحصول على الأراضي، وعند تحقق كلتا الحالتين، ينبغي عليها تخصيص الحد الأقصى من الموارد المتاحة لخطط الإصلاح الزراعي وتنفيذ تلك البرامج وفقا لمبادئ المشاركة، والشفافية والمساءلة، لحمايتها من أن يستأثر بها أعيان المجتمع المحلي.
    言下之意是,各国应监测现有的获得土地方面的不平等状况,当同时出现上述两种情形时,应当把尽可能多的可用资源用于土地改革计划,并根据参与、透明和问责制的原则实施这类方案,以防地方精英侵占土地
  • ووفقا للقواعد الدولية، يحق للشعوب المستعمرة إنهاء استعمارها، وينبغي فرض قيود واضحة على الهجرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت الحكم اﻻستعماري؛ ويتناقض اﻻستيﻻء الدائم على اﻷراضي والثروات البحرية من جانب السلطات القائمة باﻹدارة مع الدور المسؤول الذي طلب إليها القيام به، ومن المفترض تشجيع مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أنشطة المنظمات اﻹقليمية والدولية.
    根据国际规范殖民地人民享有非殖民化的权利;应对殖民地统治领土的外来移民实行明确的限制;管理国长期侵占土地和海洋资源与他们应发挥的重要作用相矛盾;应鼓励非自治领土参与地区和国际组织的活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5