وتواصل إسرائيل أيضاً بناءها غير الشرعي للجدار بغية توسيع سيطرتها على الأراضي. 以色列还继续非法建造隔离墙,着眼于进一步侵占土地。
وبالإضافة إلى ذلك، تكون حلول السكن في بعض الحالات، متاحة للغزاة في أماكن أخرى مثل المدن الدائمة. 此外,某些情况下侵占土地者在其他地方,如永久建制镇另有住所。
وأكدت اللجنة أيضا الآثار الضارة التي يتعرض لها الحق في الغذاء نتيجة الاستحواذ على الأراضي والإفراط في استغلال مصايد الأسماك. 委员会还强调了侵占土地和渔业过渡捕捞对食物权的负面影响。
ألم يحن الوقت كي تتوقف إسرائيل عن أعمال القتل والاغتيال والتشريد وهدم المنازل ومصادرة الأراضي والبيوت التي تجري يوميا؟ 难道以色列现在不应当停止每天的暗杀、驱逐、摧毁房屋和侵占土地的做法?
وأضاف أنه يجب عقد الاتفاقات المناسبة بين البلد المضيف والشركات عبر الوطنية المشاركة، مع مراعاة أخطار الاستيلاء على الأراضي. 必须在东道国和与会的跨国公司之间订立恰当的协定,同时考虑侵占土地的风险。
فقد دُمرت سُبل الانتاج الخاصة بهن، حيث أصبح اغتصاب الأراضي أمرا شائعا وتُباع الأراضي الزراعية للشركات الخاصة. 她们的生产资料遭到破坏,因为侵占土地的行为已成常事,农业用地正在被卖给私营公司。
وقد استعادت الحكومة مساحات واسعة من الأرض من الأشخاص الذين استولوا عليها، ويتم حالياً تجهيز هذه الأراضي وفقاً للقانون لأغراض الاستيطان. 政府从侵占土地者手中收回了大量土地,这些土地现正得到合法开发以供人们定居。