وتتعاون الحكومة البلغارية على نحو وثيق مع القطاع غير الحكومي والجهات الاجتماعية الشريكة بشأن مسألة المساواة بين المرأة والرجل. 保加利亚政府在妇女男子平等问题上与非政府部门和社会伙伴密切合作。
٦٢- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة بلغاريا لدخولها، عن طريق وفدها، في حوار صريح وبناء ومثمر. 委员会表示赞赏保加利亚政府通过其代表团进行的坦诚、建设性和有成效的对话。
وتطلب اللجنة إلى حكومة بلغاريا أن تضمن تقريرها التالي معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة العنف داخل اﻷسرة. 委员会要求保加利亚政府在下次报告中列入有关对家庭暴力采取什么措施的资料。
ويساور اللجنة القلق ﻷن حكومة بلغاريا لم تتخذ أية خطوات لترجمة أحكام اﻻتفاقية الى تشريعات وطنية. 委员会关切的是,保加利亚政府没有采取任何步骤,在本国法中反映《公约》的规定。
ويساور اللجنة القلق ﻷن حكومة بلغاريا لم تتخذ أية خطوات لترجمة أحكام اﻻتفاقية الى تشريعات وطنية. 委员会关切的是,保加利亚政府没有采取任何步骤,在本国法中反映《公约》的规定。
تسعى حكومة بلغاريا بشكل متواصل إلى تلمس سبل تحسين الحوار مع دوائر الصناعة من خلال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل. 保加利亚政府一贯寻求办法,通过举办研讨会和讲习班改进与产业界进行对话。
وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية. 保加利亚政府认为全面保障措施协定和补充议定书是当前原子能机构核查标准的关键。
وقد ضربت حكومة بلغاريا مثلا عاليا في مجال التعاون مع طلبات فريق الرصد للحصول على المساعدة في تعقب الأسلحة والذخائر. 保加利亚政府为配合监察组的协助追查武器和弹药的请求制定了非常高的标准。
أود أيضا أن أشير إلى التعاون الناجح بين الحكومة البلغارية وبعض المنظمات غير الحكومية، خاصة بالنظر إلى الفئات الضعيفة. 我还要指出,保加利亚政府与非政府组织之间尤其在弱势群体方面开展了成功的合作。
كما وافقت حكومته على تحديد هدف وطني للإدماج الاجتماعي إلى جانب اتخاذ تدابير محددة لتحسين نوعية حياة الأطفال الضعفاء. 保加利亚政府还核准了社会包容性的国家目标以及改善脆弱儿童生活质量的具体措施。