简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球气候变暖

"全球气候变暖" معنى
أمثلة
  • وإضافة إلى ذلك، أشاروا إلى أن أثر الأزمات الاقتصادية والاحترار العالمي وما يرتبط به من ارتفاع مستوى سطح البحر وظواهر جوية قاسية، والتدهور البيئي ونضوب الموارد، يمكن أن تسهم كلها في تهيئة ظروف من الضعف الاجتماعي والاقتصادي، بما في ذلك التشرد والهجرة الجماعية.
    此外,专家还指出,经济危机的影响、全球气候变暖和相关的海平面上升和恶劣气候事件,以及环境退化和资源耗竭,均可以增加社会经济脆弱性,包括助长无家可归和大规模迁移。
  • وترى ناورو أنه من مسؤولية المجتمع الدولي، لا سيما تلك البلدان ذات القدرة التي تتماشى مع مركزها بوصفها دولا متقدمة النمو، تقديم المساعدة المالية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ستعاني من أوخم عواقب تغير المناخ العالمي.
    瑙鲁认为,国际社会,特别是那些因其发达国家地位而具有能力的国家,有责任向小岛屿发展中国家提供财政、人道主义和其他援助,因为这些国家一定会遭受全球气候变暖最可怕的后果。
  • وتشير ملاحظات الزيادات في المتوسط العالمي لدرجات حرارة الهواء والمحيطات وذوبان الثلوج والجليد على نطاق واسع وارتفاع المتوسط العالمي لمنسوب سطح البحر، بصورة قاطعة إلى أن العالم يحتر بالفعل استجابة لانبعاثات غازات الدفيئة في الماضي، وتدل على أن العالم سيكون أكثر دفئا في المستقبل().
    全球大气和海洋平均温度升高、冰雪大面积融化和全球海平面平均值升高等观测结果表明,以往的温室气体排放量业已造成全球气候变暖。 这些观测结果也证明,今后全球还将继续变暖。
  • وأكد أن الاتفاق الشامل والمنصف المتعلق بإبطاء الاحترار العالمي يجب أيضا أن يساعد البلدان النامية على التكيف مع الآثار التي حدثت بالفعل وذلك بتوفير التمويل الملائم الذي يمكن التنبؤ به لدعم الإدارة المحسنة للأراضي والاستخدام الأكثر كفاءة للمياه، وتحقيق التنمية الزراعية.
    他强调,减缓全球气候变暖的全面和公平协议也必须帮助发展中国家适应已经非常明显的气候变化的影响,可以提供充足和可预测的资金,加强土地管理、支持更有效的用水和进行可持续农业。
  • كما ينبغي أن تتضمن الخيارات التقنية المتمثلة في جملة أمور منها الاحتواء المحسن، واستخدام السوائل أو الغازات أو الإيروسولات التي تكون احتمالات تسببها في الاحترار العالمي مهمَلة أو ضئيلة، واستخدام تكنولوجيات من نوع آخر، وتحسين العمليات، والاسترجاع في نهاية دورة الحياة، وإعادة التدوير، والتخلص من هذه المواد.
    这种信息技术还应包括减少消耗臭氧层的技术、使用同全球气候变暖没有关系或者很少关系的液体、气体或者气雾剂、使用替代技术、改善工艺、寿命周期结束回收、重复使用以及处理。
  • وتسعى تايلند أيضاً إلى أن ترسخ لدى الشباب الحرص على حماية البيئة والموارد الطبيعية، وتفادي التبديد وتسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض مفيدة، وهي تتخذ لهذا الغرض إجراءات عديدة، لا سيما بالتعاون مع منظمة اليونسكو، لتوعية الشباب بمشكلة الاحترار العالمي وعواقبه على المجتمع.
    泰国还致力于培养青年保护环境和自然资源、避免浪费、合理运用科学和技术的意识,并在这一领域采取了各种措施,尤其是与教科文组织的合作项目,使青年人关注全球气候变暖问题及其对社会产生的影响。
  • والآن، بالانتقال إلى المسائل العالمية، أريد القول إن العالم يواجه اليوم التحدي المتمثل في إنتاج ما يكفي من الأغذية لإطعام ما يزيد على 9 بلايين نسمة يعيشون على هذه الأرض، وإنه يجب أن يفعل ذلك إزاء ارتفاع أسعار الأغذية، والاحترار العالمي، وتغيّر المناخ، وتدهور البيئة.
    现在,关于全球性问题,我要说,当今世界面临的挑战是,生产足够的粮食供养在这个地球上生活的90多亿人,而且它必须在粮食价格上涨、全球气候变暖、气候变化及环境退化的背景下应对这个挑战。
  • وتشمل الجهود الرامية إلى تسريع وتأمين مكاسب التنمية المستدامة في الجنوب الآن مناقشات وبرامج متعلقة بالسياسات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الرامي إلى الحد من الإفراط في الاعتماد على الوقود الأحفوري، الذي يساهم في ظاهرة الاحتباس الحراري، واعتماد مصادر الطاقة المتجددة كالرياح والطاقة الشمسية، والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    现在加速和获得南方可持续发展收益的努力包括有关旨在减少导致全球气候变暖的对化石燃料的过度依赖的南南合作和三角合作的政策辩论和方案以及使用风力、太阳能、水电和地热等可再生能源。
  • وأشار إلى إن ازدياد التصنيع يعتبر حيويا بالنسبة إلى التحول المستدام للاقتصادات الأفريقية، في مرحلة حاسمة بالنسبة للبشرية قاطبة، حيث إن الاحتباس الحراري العالمي بحاجة إلى تغيرات جذرية كالتوقف عن الاستهلاك غير المسؤول للطاقة، وعن استخدام مصادر الطاقة المكلفة والملوثة وعن استنفاد الموارد الطبيعية، واستبدال ذلك ببدائل نظيفة وصناعات خضراء.
    在整个人类的关键时刻,加强工业化对非洲经济的可持续转型至关重要,全球气候变暖需要急剧的变革,如停止不负责任的消费、使用昂贵并造成污染的能源和自然资源枯竭,以及用洁净燃料和绿色产业予以替代。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4