简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球知识伙伴关系

"全球知识伙伴关系" معنى
أمثلة
  • ووافقت شراكة المعرفة العالمية على مشروع الإذاعة الإقليمية المقترح الذي قدمه منتدى الجبال في عام 2006، ووفرت له مبلغاً صغيراً من الأموال الابتدائية للشروع في العمليات في ثلاثة مواقع في نيبال.
    由山区论坛在2006年提交的地区性无线电项目提案目前已获得全球知识伙伴关系的批准,并获得了在尼泊尔的三个地点启动运营的小额种子基金。
  • ومما يجب أن تدرسه البلدان المتقدمة والنامية دراسة كاملة، المدى الذي يمكن الوصول إليه بالمهارات والتكنولوجيا عن طريق آليات كالاستثمار الأجنبي المباشر وشراكات المعارف العالمية ومبادرات القطاعين العام والخاص بل وسياسة الهجرة.
    发达国家和发展中国家都尚未充分考虑在何种程度上以外国直接投资、全球知识伙伴关系、公私营举措和甚至移民政策这类机制来进一步发展技能和技术。
  • ومن أبرز هذه اﻷنشطة " الشراكة العالمية في المعرفة " التي انبثقت عن مؤتمر تورونتو لعام ١٩٧٧ المعني ﺑ " تسخير المعرفة العالمية ﻷغراض التنمية في عصر المعلومات " .
    在这些活动中,最重要的是在1997年关于 " 在信息时代中的发展全球知识 " 的多伦多会议后所建立的全球知识伙伴关系
  • وتيسر شراكة المعرفة العالمية التعاون في العمل بين مجموعاتها المختلفة، بما في ذلك الشبكات الإقليمية، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تصميم وتنفيذ نماذج ابتكارية، وإلى قيام مشاريع مشتركة ومبادرات تشارك فيها قطاعات مختلفة.
    全球知识伙伴关系促进包括区域网络在内的全球知识伙伴关系各个不同团体之间开展合作,进而设计和采用创新性模式,并实施涉及不同部门的联合项目和倡议。
  • وتيسر شراكة المعرفة العالمية التعاون في العمل بين مجموعاتها المختلفة، بما في ذلك الشبكات الإقليمية، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تصميم وتنفيذ نماذج ابتكارية، وإلى قيام مشاريع مشتركة ومبادرات تشارك فيها قطاعات مختلفة.
    全球知识伙伴关系促进包括区域网络在内的全球知识伙伴关系各个不同团体之间开展合作,进而设计和采用创新性模式,并实施涉及不同部门的联合项目和倡议。
  • وتعد حاليا منظمة العمل الدولية، بدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، جردا للممارسات الجيدة في الاتفاقات الثنائية التي تثمر نتائج إيجابية للعمال وأرباب العمل ولبلدان منشأ العمالة ومقصدها.
    在关于移徙与发展的全球知识伙伴关系的支持下,劳工组织正在编写一份对工人和雇主以及对移民劳工的原籍国和目的地国产生积极成果的双边协定中的良好做法清单。
  • وبانتظار عقد هذا المؤتمر وﻻستطﻻع اﻻستراتيجيات المستخدمة في هذا المجال رعى الصندوق فريق مناقشة على اﻹنترنت في موضوع العنف ضد المرأة، وشارك في رعايته البنك الدولي وكذلك ) " شراكة المعرفة العالمية " (.
    为了迎接视象会议并为借助这个领域目前实行的各种战略,妇发基金同世界银行和全球知识伙伴关系合作,就消除对妇女暴力行为的问题组织一个在线讨论小组。
  • شراكة المعرفة العالمية - وهو حوار ضروري من أجل وضع الأسس لمعرفة تتسم حقا بالعالمية والقدرة على التمكين، ولمجتمع المعلومات (انظر الإطار 8).
    联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中 -- -- 全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。
  • وعمِل رئيساً لشراكة المعرفة العالمية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2008، وعضواً في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو عضو سابق في اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة.
    他曾于2002年至2008年担任全球和全球知识伙伴关系主席,他曾是联合国信息和通信技术工作队和联合国全球信息和通信技术与发展联盟指导委员会成员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5