简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

双边技术援助

"双边技术援助" معنى
أمثلة
  • (د) أعربت عن تقديرها لما تضطلع به المنظمات الدولية واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والبلدان التي تقدم المساعدة التقنية المتبادلة من أنشطة من أجل تيسير تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة؛
    (d) 赞赏国际组织、区域委员会、其他区域组织和各国开展活动,为推动实施2008年国民账户体系和辅助统计提供双边技术援助
  • 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن ينظر في إدراج تقديم المساعدة التقنية في كشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة والإبلاغ عنها ضمن برامجه، وتطلب إلى الدول الأعضاء أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية الثنائية؛
    请联合国毒品和犯罪问题办公室考虑把提供新的精神活性物质识别和报告方面的技术援助列入其方案,并请会员国考虑提供双边技术援助
  • على الرغم من أن المعلومات المتوافرة تشير إلى أن إخراج بلد ما من فئة أقل البلدان نموا لا يترتب عليه إلا أثر ضئيل أو منعدم بالنسبة لتقديم المساعدة التقنية الثنائية، فإنه يوصى بعدم تخفيض المساعدة الحالية بشكل فجائي خلال الفترة الانتقالية.
    根据现有的资料,脱离最不发达国家类别对双边技术援助的提供没有造成影响或影响很小,建议在一段过渡时期内不突然减少现有的援助。
  • 69- ونجحت اللجنة في استضافة الحلقة الدراسية الوطنية بشأن المستهلك والحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالمنافسة في سنتي 2002 و2003؛ وأُتيح عقد تنظيم هاتين الحلقتين الدراستين بتمويل من الأونكتاد ومساعدة تقنية ثنائية من البنك الدولي.
    2002年和2003年委员会成功地主办了国家消费者和区域竞争研讨会;这些研讨会是在贸发会议提供的资金以及世界银行的双边技术援助协助下举办的。
  • وتسعى وزارة داخلية سلوفينيا جاهدة من أجل نقل معايير الاتحاد الأوروبي والمنطقة المشمولة باتفاق شنغن في مجالي الهجرة ومكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب إلى بلدان غرب البلقان عن طريق تنفيذ مشاريع التعاون المشترك الوثيق بين المؤسسات والبرامج الثنائية لتقديم المساعدة التقنية.
    斯洛文尼亚内政部在努力,通过实施机构间密切合作项目和双边技术援助方案,将欧盟和申根地区在移民、打击有组织犯罪和恐怖主义领域的标准转移到西巴尔干国家。
  • ونود أيضاً أن نعرب عن الامتنان للمساعدة التقنية الثنائية المباشرة والدعم المالي المقدم من بلدان مجموعة الثمانية، لا إلى الاتحاد الأفريقي فحسب، بل للمنظمات الإقليمية الأخرى، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغية تعزيز جهودها الرامية إلى منع نشوب الصراع وإدارة الأزمات.
    我们还要感谢8国集团国家不仅向非盟,而且也向西非国家经济共同体等其他次区域组织提供直接双边技术援助和财政支持,以支持他们预防冲突和管理危机的努力。
  • وبالنظر إلى قلة القدرات التقنية والموارد المالية في البلدان النامية، فقد يكون من الصعب جداً على هذه البلدان التعهد بالتزامات ملزمة على المستوى الدولي، بما أنه لم يتضح بعد نوع المساعدة التقنية اللازمة وما إذا كان يمكن تقديمها على أساس ثنائي في الوقت المنصوص عليه.
    鉴于发展中国家欠缺技术能力和财政资源,它们也许很难作出具有国际约束力的承诺,因为还不清楚需要哪类技术援助以及能否在规定期限内获得所需的双边技术援助
  • ' 3` مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم، في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وسائر لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المساعدة التقنية الثنائية إلى البلدان التي تطلبها، في مجال صياغة تقاريرها وتقديمها إلى مختلف اللجان؛
    ㈢ 请联合国毒品和犯罪问题办事处同联合国安全理事会反恐委员会及其执行局和其他委员会密切合作,向提出请求的国家提供双边技术援助,协助编写和提出提交各委员会的报告;
  • وقد وُضعت خطة العمل بوصفها برنامجا للعمل ينفذ خلال السنتين المقبلتين من أجل تعزيز الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية والإقليمية التي تمكن من التطبيق الملائم والفعال لتدابير مكافحة الإرهاب، وذلك عن طريق برامج ثنائية للمساعدة التقنية، وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجهات مانحة دولية أخرى.
    《行动计划》作为今后两年的工作方案,据以同联合国毒品和犯罪问题办事处和其他国际捐助者协作,通过双边技术援助方案,加强各国和区域法律框架,以便充分有效地采取反恐措施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5