جلسة التشاور غير الرسمية الثانية بشأن تقييم الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المتأثرة بالصراعات 就开发署支助受冲突影响国家评价情况举行第二次非正式协商
الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية بشأن تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالصراعات 就开发署支助受冲突影响国家评价情况举行第二次非正式协商
ويجب على الأمم المتحدة أن تتطور لتتمكن من توفير القدرات المدنية التي تحتاجها الدول المتضررة من النزاعات. 联合国必须发生转变,提供受冲突影响国家所需要的文职人才。
وتوفّر تقييمات نتائج التنمية أمثلة لمشاريع ناجحة وملبية للاحتياجات لمساعدة البلدان المتضرّرة من النـزاعات. 各项发展成果评估例举了为受冲突影响国家迅速提供援助的成功项目。
وقد بدأ البرنامج الإنمائي يغتنم الفرص الجديدة السانحة في البلدان المتأثرة بنزاعات للاستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب. 开发署已开始在受冲突影响国家探索利用南南合作的新机会。
التوصية 8 - ينبغي لجميع البرامج المخصصة للبلدان المتأثرة بالنـزاعات وضع استراتيجية خروج واضحة. 建议8. 为受冲突影响国家拟订的所有方案都应有一个清晰的退出战略。
ومن الواضح أن البروتوكول قد ينطوي على آثار اجتماعية واقتصادية إيجابية فيها فائدة للبلدان المتأثرة بالنزاعات. 显而易见,议定书可为受冲突影响国家的社会和经济带来积极的影响。
وبالمثل، توجد لدى بعض الدول الأعضاء مهارات تقنية متخصصة يكثر الطلب عليها في البلدان المتضررة من النزاعات. 同样,在一些会员国中,也有受冲突影响国家需要的专业技术技能。
واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ. 在低收入国家和受冲突影响国家的交付额占总交付额的比例继续增加。
يتخذ البرنامج الإنمائي خطوات لاجتذاب الموظفين على أرض الواقع في البلدان المتأثرة بالأزمات والاحتفاظ بهم هناك. 开发署正在采取措施吸引和留住那些在受冲突影响国家工作的工作人员。