简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国政府官员

"各国政府官员" معنى
أمثلة
  • وسيواصل المكتب تشجيع المبادرات الرامية إلى إحراز تقدم في تنفيذ القرار، وتوسيع اتصالاته مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل بلوغ هذا الهدف، بسبل تشمل القيام بزيارات منتظمة إلى المسؤولين في عواصم البلدان ذات التأثير الرئيسي على النـزاع بين لبنان وإسرائيل.
    联黎协调办将继续促进推动执行决议的各项措施,扩大与所有相关利益攸关方的接触,以实现这一目标,包括为此定期访问对黎巴嫩和以色列冲突产生重要影响的各国政府官员
  • طوال العام الماضي، دأبتُ في جميع الاجتماعات التي عقدتُها مع المسؤولين الحكوميين وصانعي القرار في جميع أنحاء العالم على الترويج للاتفاقية وتشجيع البلدان على التوقيع والتصديق عليها، وإدراج موادها في تشريعاتها الوطنية، واعتماد خطط عمل وطنية وتنفيذ البرامج.
    在过去一年中,我在与各国政府官员和世界各地决策者的会谈中,都作出特别努力宣传《公约》,鼓励各国签署和批准《公约》,将《公约》的条款纳入本国法律,制定本国的行动计划并开展方案。
  • فالمسؤولون الحكوميون في البلدان ذات الصلة أعربوا عن احترام عميق لقدرة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي فيما يتصل بالمساعدة على تحديد المصادر والمنهجيات فيما يتصل بحالات تبادل المعلومات فيما بين بلدان الجنوب مما كان يلبّي ما أعلنوه من أولويات وأهداف إنمائية بما في ذلك تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً ومنها مثلاً الغايات الإنمائية للألفية.
    各国政府官员高度赞扬开发署国家办事处能够帮助找出南南信息交流的来源和方法,符合它们宣布的发展顺序和目标,包括实现国际商定的发展目标,例如千年发展目标。
  • وسيواصل المكتب تشجيع المبادرات الرامية إلى إحراز تقدم في تنفيذ القرار من جانب الطرفين، وتوسيع اتصالاته مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل بلوغ هذا الهدف، بسبل تشمل عقد اجتماعات منتظمة مع المسؤولين والقيام بزيارات إلى عواصم البلدان ذات التأثير على النـزاع بين لبنان وإسرائيل.
    办事处将继续促进采取措施,推动各方执行决议,扩大与所有相关利益攸关方的接触以实现这一目标,包括为此与对黎巴嫩和以色列冲突有影响的各国政府官员会晤,并定期访问这些国家的首都。
  • وفي إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى الذي تدعمه اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يشارك مسؤولو الدول والأخصائيون القطريون في أفرقة عاملة في مجال القضايا الجنسانية والاقتصاد، وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والإحصاءات، والمياه والطاقة، والتجارة، والنقل وعمليات عبور الحدود
    在欧洲经委会和亚太经社会支助的联合国中亚经济体特别方案下,各国政府官员和专家参加了两性平等与经济、信息和通信技术促进发展、统计、水和能源、贸易、运输和过境点等问题工作组。
  • تتولى الوحدة المعنية باستفسـارات الجمهور )الغرفة GA-057، الفرع الهاتفي (34475 أمر الرد على اﻻستفسارات التي ترد من الجمهور ومن الوفود والمكاتب الحكومية واﻷعمال التجارية والمربين والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعﻻم وغيرها، عن طريق البريد أو الهاتف أو التلكس أو المراجعة الشخصية.
    公共问询股(GA-057室,电话分机34475)处理各界来信、电话、传真和一般民众亲自提出的问题以及代表团、各国政府官员、商业界人士、教育界人士、非政府组织、新闻界和其他各界人士的询问。
  • وبينما سُلم بصفة عامة بتزايد الوعي بأسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبزيادة التزام البلدان النامية به، شددت بعض البلدان على الحاجة إلى زيادة توعية المسؤولين في الحكومات الوطنية ووضع سياسات واضحة لذلك التعاون وتعزيز جهات الوصل وتخصيص المزيد من الموارد الوطنية لذلك النوع من التعاون.
    虽然人们普遍承认发展中国家对技合的模式已加深了解并作出更大的承诺,但是,一些国家强调仍有必要使各国政府官员保持更大的敏感性、阐明技合的政策、加强协调中心和拨出更多的国家资源用于技合。
  • ونتيجة لحلقة عمل، شاركت في تنظيمها الشعبة والمديرية العامة المعنية بمشاركة المواطنين التابعة لحكومة كاتالونيا، لبناء القدرات في مجال تشجيع الابتكار على مستوى تقديم الخدمات العامة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أقام مسؤولون حكوميون شراكات لمواصلة تبادل المعارف بشأن الابتكار في مجال الحكم.
    公发司与加泰罗尼亚政府公民参与总局联合组织了一次关于促进公共服务提供工作创新以实现千年发展目标的能力建设讲习班。 作为讲习班的一项成果,各国政府官员建立了伙伴关系,以继续共享政府创新方面的知识。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4